སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་དང་ལག་ལེན་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་དང་ལག་ལེན་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་དང་ལག་ལེན་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ནི་དྷི་གྷ་ཊཿཡ། དུག་ལྔའི་ཉེས་པས་འབྱུང་ལྔའི་བཅུད་དང་ཆ། །དར་གུད་མི་སྙོམ་སྣོད་བཅུད་རྒུད་པའི་ཚོགས། །སེལ་མཛད་ཡེ་ཤེས་རང་རྩལ་ཐབས་མཁས་ཀྱི། །ཕྲིན་ལས་འཛད་མེད་པདྨ་རྒྱལ་པོར་འདུད། །དེ་ཉིད་ཀྱིས་གངས་ཅན་རྗེ་འབངས་ཡོངས་ལ་ཐུགས་བརྩེ་བས་དགོངས་ཏེ་དུས་དང་སྐལ་པར་འཚམ་པའི་གདམས་ངག་མཐའ་ཡས་པ་བསྩལ་པ་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་རྣམས་ལས་བྱོན་པ་ཇི་སྙེད་ཅིག་མཆིས་པ་ལས། འདིར་གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་གཏེར་དྲག་པོ་ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་དང་། རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ། བི་མ་ལའི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་ལས་གསུངས་པའི་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་ཐབས་ལག་ལེན་དུ་དྲིལ་བ་ལ་ལྔ། བརྟན་བཞུགས་ནོར་བུ་བོད་ཁམས་བདེ་བྱེད། ཉེས་སེལ་དབང་བུམ། རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས། རི་དབང་སྤྱི་བཅོས།
ནཱ་ག་སྤྱི་བཅོས་སོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། གཞུང་གི་ཁུངས་བསྟན། ལག་ལེན་གསལ་བར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། གང་ཞིག་བྱ་བའི་དགོས་ཆེད། ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ། གང་དུ་འཇོག་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པའོ། །དང་པོ་ནི། རྩ་གསུམ་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པའི་ལྷ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ བོད་ཀྱི་བསོད་ནམས་མཆོག་ཐོབ་གཙོ༔ བསམ་ཡས་ལ་སོགས་བརྟན་བཞུགས་མཛད༔ མ་འོངས་འགྲོ་རྣམས་མི་དགེའི་མཐུས༔ འབྱུང་བའི་བཅུད་ཉམས་ལྷ་འདྲེ་འཁྲུགས༔ དེ་དུས་ནུས་ལྡན་སེམས་བསྐྱེད་ཅན༔ བོད་ཀྱི་བསོད་ནམས་རབ་སྤེལ་ཕྱིར༔ བསྟན་འདི་འབྲས་བུ་བརྗོད་མཐའ་ཡས༔ ཕྱི་ནས་ཡངས་པའི་ས་གནད་གསོ༔ ནང་ནས་དགོན་གནས་ས་བཅུད་དབབ༔ གསང་བ་རྣལ་འབྱོར་ནུས་པ་གསོ༔ ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་ནི། ཀུན་ལ་གཅེས་པའི་
གསང་སྔགས་འདི༔ གསེར་སོགས་རིན་པོ་ཆེ་ཡིས་བྲི༔ བྱིན་རླབས་ལྡན་པའི་ཆུ་ཡིས་བྱུག༔ ཡི་གེ་དབུ་ཅན་ལྷད་མེད་བྲི༔ ཨཱོྃ་ན་མ་སཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་གརྦྷེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ༔ སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿསཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མནྟོཥྞཱི་ཥ་བི་མ་ལེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཾ་བཾ་སཾ་ཛ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཡེ་དྷརྨཱ་དང༔ སོ་སོའི་འདོད་གསོལ་སྤེལ་ཚིག་ཅན༔ སྨན་དང་རིན་ཆེན་དར་ཟབ་འབྲུ༔ གཡང་ཅན་རྟེན་འབྲེལ་མཐུན་པར་བྱ༔ གནས་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ས་སྣ་ཡི༔ ཚད་དང་ལྡན་པའི་མཆོད་རྟེན་དབུས༔ གཞུག་ལ་རབ་གནས་དང་ལྡན་གྱིས༔ ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་གང་དུ་འཇོག་པའི་དབྱེ་བ་བསྟན་པ་ལ་བཞི། གསང་བ་རྣལ་འབྱོར་ནུས་གསོ། ནང་དགོན་གནས་བཅུད་འབེབ། ཕྱི་ས་དགྲ་བཅོས་པ། ལག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་བའོ། །དང་པོ་ནི། མཆོད་པའི་གྲལ་ལམ་མཛོད་ཕུགས་བཞུགས༔ འདུལ་ཁྲིམས་དམ་ཚིག་ཉམས་པ་སོར་ཆུད་ཅིང༔ རིམ་གཉིས་དགེ་སྦྱོར་ནུས་པ་འཕེལ་བར་བྱེད༔ ཡང་ན་ཁང་པའི་གྲྭ་རུ་སྦས་ཀྱང་རུང༔ ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། དགོན་གྱི་གནས་སུ་ས་བཅུད་དབབ་ཚུལ་ནི༔ གནས་ཆེན་ས་སྣས་ཚ་ཚ་བྱས་པའི་ནང༔ སྔོན་བཞིན་རྟེན་འབྲེལ་མཐུན་པར་བཞུགས་གསོལ་ནས༔ དེ་ཉིད་ཁམ་སའི་རིན་ཆེན་འབར་བ་འམ༔ ཡང་ན་ཁམ་སའི་བུམ་པ་བཟོས་ནང་གཞུག༔ ཚ་ཚའི་ཁྱམས་སུ་སྨན་དར་འབྲུ་སྣ་བླུག༔ གང་ཤོང་མང་པོར་བཤད་དེ་རྟེན་འབྲེལ་དགོངས༔ ཞེས་སོ།

《能够平息器情过患的伏藏宝瓶修法的教法和实修如意摩尼宝珠串》洛珠泰耶（无边智慧）著
《能够平息器情过患的伏藏宝瓶修法的教法和实修如意摩尼宝珠串》洛珠泰耶（无边智慧）著
《能够平息器情过患的伏藏宝瓶修法的教法和实修如意摩尼宝珠串》
顶礼上师宝藏主！
五毒过失引起五大元素精华与支分，
兴衰不平，器情衰败之众，
能除彻知智慧自力善巧方便之，
无尽事业莲花王前顶礼。
彼尊以大悲关注雪域君臣一切，随顺时代与根器赐予无量教诫，从甚深伏藏中出现了无数珍宝。此处，从大伏藏师隆萨宁波的甚深伏藏《忿怒智慧炽燃》、《金刚精髓》和《无垢法类》中所说的能平息器情过患的方法汇总为实修，共有五种：稳固住世如意宝西藏安乐宝，除障灌顶宝瓶，普遍缘起调治，普遍山王调治，以及普遍龙王调治。第一分为两部分：宣说教法出处和清晰解释实修方法。第一部分又分三：宣说何为必要，如何实行的方式，以及安置何处的分类。第一是：
顶礼三根本诸神！
生起大乐智慧之尊，
莲花生大士大悲心，
西藏福德最胜者，
桑耶等地作稳固住世。
未来众生因不善力，
元素精华衰退天魔争斗，
那时具力发心者，
为增长西藏福德故，
此教法果德叙说无量。
外在修复广阔地脉，
内则令寺院地精下降，
秘密则恢复瑜伽力量。
第二，如何实行的方式：
对一切珍贵的此密咒，
用黄金等珍宝书写，
涂以具加持之水，
以清晰藏文书写。
嗡那玛萨卓耶德维卡囊（藏文，སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ，梵文拟音：sarva tathāgata，梵文天城体：सर्व तथागत，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత，汉语字面意义：一切如来，汉语拟音：萨尔瓦 达塔嘎达）赫日达雅嘎尔贝作拉作拉达尔玛达图嘎尔贝桑巴拉桑巴拉玛玛阿优桑效达雅玛玛萨尔瓦帕邦萨尔瓦达塔嘎达萨曼多希尼沙毗玛列毗修德吽吽吽昂邦桑札娑哈！叶达尔玛和各自所愿增益文，
药材、珍宝、丝绸、谷物，
吉祥缘起相应物。
大圣地各处土壤，
置于具标准之佛塔中央，
安置时应具足开光仪式。
第三，关于安置处的分类有四：恢复密乘瑜伽力量，内寺院降地精，外调治地敌，以及总结详略实修内容。第一：
安置于供养行列或藏库内，
能使破戒誓言恢复，
增长二次第修持力量。
或可隐藏在房屋角落也可以。
第二：
在寺院降地精方式：
用圣地土壤制作印像，内部
如前放入相应缘起物，
可用烧制的红土珍宝，
或用红土做的宝瓶内安置。
在印像外围放置药材、丝绸、谷物，
根据容量多多益善，思维缘起义。


 །གསུམ་པ་ནི། རལ་བ་འདྲ་བའི་སྲུབས་དང་ཆད་པའི་མཚམས༔ ཤོར་བ་ལྟ་བུར་བརྟེན་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས༔ ལྷུང་ལ་ཁད་འདྲ་འོག་ནས་བརྟེན་པའི་ཚུལ༔ མདུང་ཚུགས་ལྟ་བུར་དེ་ཡི་ཐད་དུ་བཞུགས༔ གྲོག་ཕུག་མང་སར་དེ་སྲིད་རེ་རེ་
བཞུགས༔ ས་ལྷོ་ཆད་སར་རང་སར་བུམ་པ་བཞག༔ འོག་ནས་རྟེན་པ་ཆུང་བ་ལྟ་བུ་ལ༔ ཁམ་སའི་གླང་ཆེན་བཟོས་པའི་ནང་དུ་བཞག༔ བྱང་ནས་སྐྱོར་བ་ཆུང་བ་ལྟ་བུ་ལ༔ ཁམ་སའི་རི་རབ་བང་རིམ་ཚུལ་དུ་བཞག༔ ཤར་ན་མཆོད་རྟེན་མི་རུང་ཡང༔ ཤིང་སྣ་མང་དུ་བསྡེབས་ལ་བཞུགས༔ ཐོག་ན་མཆོད་རྟེན་མི་རུང་ཡང༔ བླ་མའི་ཞྭ་དཔེ་ལྟ་བུའི་སྣོད༔ བརྒྱུད་རིམ་མཚན་ཐོ་བྱིན་རླབས་རྟེན༔ བཅས་པ་ལྷན་ཅིག་བསྡེབས་ལ་བཞུགས༔ ཡངས་པའི་ས་གནད་གསོ་བ་ནི༔ ཕག་སྦྲུལ་ཐུག་པ་ལྟ་བུའི་མཚམས༔ ཚ་ཚའི་བཞུགས་སྣོད་གྲུ་བཞི་པ༔ ལོགས་སུ་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱ་བྲི༔ འོག་ཏུ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་བྲི༔ ཁྱམས་སུ་ཀླུ་སྨན་སྣ་ཚོགས་བླུག༔་་་ས་རིམ་གཅིག་འོག་ཏུ་གླ་བའི་མཆེ་བ་གཞུག་ཟེར་བ་ཞིག་འདུག །སྟག་སེང་འཛིངས་པ་ལྟ་བུའི་མཚམས༔ གོང་བཞིན་ཐོག་ཏུ་གཡུང་དྲུང་བྲི༔ འོག་ཏུ་རྨ་བྱའི་མདོངས་སྒྲོ་བཞག༔ སྦལ་སྦྲུལ་འཛིངས་པ་ལྟ་བུ་ལ༔ ཚ་ཚ་གཞུག་སྣོད་གྲུ་གསུམ་པ༔ ལོགས་གསུམ་ཁྲོཾ་གྱི་ཡི་གེ་བྲི༔ གྲྭ་རུ་འུག་པའི་སྡེར་མོ་བཞག༔་་་དང་རུ་ཡང་འདུག །སྤྲེལ་དམར་མེ་ཁྱེར་ལྟ་བུའི་ཐད༔ བུམ་པ་ཁ་དོག་སྔོན་པོ་བཞག༔ དོམ་ནག་ཁྲོས་པ་ལྟ་བུ་ལ༔ ཟླུམ་པོའི་སྣོད་དུ་སྨན་འབྲུ་བཅས༔ ཚ་ཚ་མགོ་བོ་མངོན་པ་ཙམ༔ བྱ་ཕོ་ཟེ་འཛིངས་ལྟ་བུ་ལ༔ གཞུག་སྣོད་རིན་ཆེན་འབར་བ་ལ༔ མེ་རི་འབར་བའི་ཚུལ་དུ་གཞུག༔ སྦལ་སྡིག་འཛིངས་པ་ལྟ་བུ་ལ༔ གཞུག་སྣོད་གྲུ་གསུམ་མེ་རིས་མཚན༔ རྒྱབ་རི་ཆུང་སར་རང་རང་རྒྱབ༔ རི་རབ་བང་རིམ་བཅུ་གསུམ་ཚུལ༔ བང་རིམ་ལཾ་གྱིས་མཚན་པ་བཞུགས༔ སྐྱོར་བའམ་མདུད་པ་ཐེབས་པའི་སར༔
འོས་པའི་མཚམས་སུ་བུམ་པ་བཞག༔ གཤའ་མདའ་ཟུག་སར་རི་རབ་ཚུལ༔ ཆུ་བོ་འོག་ནས་ཕྱིར་སོང་ཐད༔ རི་རབ་བང་རིམ་ཤིང་གིས་མཚོན༔ ལུང་གསུམ་འདུས་པའི་གདོང་གསུམ་སྣར༔ གྲུ་གསུམ་ལོགས་གསུམ་གཡུང་དྲུང་མཚོན༔ བྲག་རི་མཚོན་ཆ་གཟེངས་འདྲ་ལ༔ ཚ་ཚ་བཞུགས་སྣོད་ཟླུམ་པོ་ལ༔ སྟེང་དུ་དགའ་བ་འཁྱིལ་བ་བྲི༔ གནམ་གྱི་མཆེ་བ་སར་ཟུག་སར༔ གཞུག་སྣོད་ཟླ་གམ་ཚུལ་བྱ་ཞིང༔ དེ་ལ་ཉི་མ་ཟླ་བ་བྲི༔ བྲག་རི་སྲིན་པོ་ཁྲོས་འདྲ་ལ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་གཤིན་རྗེའི་གདོང་ཞལ་སྟོན༔་་་ལས་གཤིན་གྱི་སྐུ། ཤོར་འདྲ་ཕྱགས་འདྲ་བཅུད་མེད་ལ༔ གཞུག་སྣོད་ཀ་པཱ་ལ་རུ་བྱ༔ དབུས་སམ་སྐྱོར་བ་ལྟ་བུར་བྱ༔ རང་རང་ས་ཡི་སྲུང་བ་ལ༔ ཤར་གྱི་སྟག་སྐྱར་མདའ་ཕོག་ན༔ དེ་ལ་སྨན་གྱི་བུམ་པས་གསོ༔ ལྷོ་ཡི་གཡུ་འབྲུག་སྐེད་ཆད་ན༔ དེ་ལ་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔས་མཐུད༔ ནུབ་ཀྱི་མེ་བྱར་ཁྲས་འཇབ་ན༔ དེ་ལ་སྔགས་ཀྱི་ཐུན་གྱིས་ཟློག༔་་་དེ་གཉིས་མཚམས་སུ་ཡུངས་དཀར་དང་བཅས། བྱང་གི་རུས་སྦལ་གཞུང་རལ་ན༔ དེ་ལ་འབྲུ་སྣའི་ཚོགས་ཀྱིས་གསོ༔ ཉི་ཟླ་ཆུ་ཡིས་ཁྱེར་བ་སོགས༔ འབྱུང་བ་མི་མཐུན་གར་ཡོང་སར༔ ཨཱོྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ གོང་དང་འདི་ཡང་ཚ་ཚར་གཞུག༔ ཚུལ་མ་ཡིན་པ་གར་སྣང་ཡང༔ དེ་ལ་ཚ་ཚ་སྨན་བུམ་གཞུག༔ གནད་ཀྱི་ཚུལ་རྣམས་བཅོས་ཤིང་གསོ༔ ཞེས་སོ། །བཞི་པ་ལག་ལེན་རྒྱས་བསྡུས་ཀྱི་དོན་བསྡུ་ནི༔ དེ་ལྟར་ཚུལ་ཙམ་མ་འགྲུབ་ཀྱང༔ སེམས་བསྐྱེད་ལྡན་པའི་སྐྱེས་བུ་ཡིས༔ ཚ་ཚ་མི་འཇིག་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ རབ་གནས་བརྟན་བཞུགས་ལེགས་བསྐྱར་ན༔ འབྲས་བུ་བསླུ་མེད་ཆ་ཤས་འབྱུང༔ གང་འགྲུབ་ཚུལ་བཞིན་རྒྱས་
པར་བྱ༔ རབ་གནས་བརྟན་བཞུགས་ཤིས་པ་བརྗོད༔ འགྲོ་ཕན་སེམས་སྐྱེད་བསྔོ་སྨོན་གཅེས༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་གྱིས༔ ས་མ་ཡཱ༔ ཞེས་གསུངས་སོ། །གཉིས་པ་ལག་ལེན་གསལ་བར་བཤད་པ་ལ་གསུམ། བཅའ་བ། སྒྲུབ་པ། སྦ་བའི་ཐབས་སོ།

第三：
像裂缝一样的缝隙和断裂处，
应以似乎下滑的方式安置，
好像将要坠落般从下支撑的方式，
如同直立的矛一样放在正上方，
在多山洞处各处安放，
在地形南面断裂处各自放置宝瓶，
对于下方支撑较小的情况，
放入用红土制作的大象内部，
对于从北方扶持较小的情况，
以红土制作的须弥山层级方式安置，
东方虽不适合放佛塔，
可集合多种树木安放，
顶部虽不适合放佛塔，
可放入类似上师帽子形状的容器，
连同传承名单、加持物一起安放。
修复广阔地脉为：
像猪蛇相遇处，
印像安置容器为四方形，
四周绘制吉祥八宝，
下方绘制杂色金刚杵，
外围放置各种龙药...有说法说在下面一层放入麝香鹿的獠牙。
像虎狮相争处，
如前在顶部绘制卍字，
下方放置孔雀尾羽，
像蛙蛇相缠处，
印像安置容器为三角形，
三面绘制"克朗"字，
角落放置猫头鹰爪...也有说是角。
像赤猴持火处，
放置蓝色宝瓶，
像黑熊发怒处，
圆形容器内放药物谷物，
印像头部稍微露出，
像公鸡打斗处，
安置容器为燃烧宝石，
以火焰燃烧方式安置，
像蛙与龟相缠处，
安置容器为三角形火焰纹饰，
在小后山处各自设立，
以十三层须弥山台阶形式，
台阶以"朗"字标记安放，
在倾斜或打结的地方，
适当位置放置宝瓶，
利箭插入处以须弥山方式，
河流从下方外流处，
以木制须弥山台阶象征，
三谷汇聚的三角地尖，
三角形三面用卍字标识，
像武器挺立的岩石山，
印像放置容器为圆形，
上方绘制盘绕的喜乐图，
天穿地处，
安置容器为半月形，
上面绘制日月，
像愤怒罗刹的岩石山，
显现忿怒阎王的面庞...或阎魔王身相。
像滑落、扫掉、无精华处，
安置容器为颅器，
安放于中央或倾斜处，
对各自地方的守护，
若东方虎被箭射中，
用药物宝瓶修复，
南方松石龙腰断，
用五种宝石连接，
西方火鸟被鹊袭击，
用咒语粉末驱逐...在两处之间放置白芥子。
北方龟壳裂开，
用各种谷物修复，
日月被水冲走等，
各种元素不调和处，
嗡娑哈！将此与上述印像一同安置，
凡见到不如法之处，
皆放入印像药瓶，
修复调治各要点。
第四，总结详略实修内容：
如是即使不能圆满仪轨，
具发心之人，
应以不坏印封印印像，
若善做开光稳固住世仪式，
必将获得一部分无欺之果，
尽可能按仪轨广做，
诵开光稳固住世吉祥词，
重视利他发心回向发愿，
具缘者当如是行持！
萨玛雅！如是所说。
第二，清晰解释实修方法分三：准备、修持和隐藏方法。


 །དང་པོ་ནི། རབ་མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་དངུལ། མ་འཛོམ་ན་རྒྱ་ཤོག་ལ་རྒྱ་མཚལ་གྱི་ཁུ་བས་ནང་གཞུག་ཐོག་མར། རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན་བརྩེགས་མ་དང་། དེ་ནས་གོང་ཕྲེང་དུ་དགོངས་དོན་རབ་གསལ་ནས་བརྒྱུད་རིམ་གྱི་མཚན་སྔགས་ཐོག་མར་འབྲི་བར་གསུངས་པ་ལྟར་ན། ཨཱོྃ་ཨཱཿདྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཧཱུྃ། དེ་བཞིན་འབྲུ་གསུམ་ཐོག་མཐར་སྦྱར་བ་འགྲེས་ཏེ། སཾ་བྷོ་ག་ཀཱ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀ །ནིརྨཱ་ཎ་ཀཱ་ཡ་པདྨཱ་ཀ་ར། ཌཱ་ཀི་ཛྙཱ་ན་སཱ་ག་ར་རཱཛྙཱི། བིདྱཱ་དྷ་ར་དྷཱ་ཏུ་ཀཱ་ཤ་གརྦྷ། མངྒ་ལ་རསྨི། གུ་རུ་ག་ག་ན་ས་མུ་དྲ། སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ། ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ། བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐུགས་རྗེ་ནུས་མཐུས། ཞེས་འདོད་གསོལ་སྒྱུར་སོ་གཤམ་གསལ་ལྟར་སོ་སོ་བྱ། འོན་ཀྱང་བླ་བརྒྱུད་འདི་ནང་གསང་སྐབས་ལས། ཕྱིའི་ས་བཅོས་ལ་མ་གྲུབ་ཀྱང་ཆོག་པར་མངོན། ཕྲེང་གཉིས་པ་དང་གསུམ་པར་གོང་གསལ་དྲི་མེད་གཟུངས་ཐུང་དང་རྟེན་སྙིང་མཐར་སྤེལ་ཚིག་སོ་སོའི་སྐབས་སྦྱར་དགོས་པས། རྣལ་འབྱོར་ནུས་གསོའི་སྐབས། མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་རིག་པ་ཆེན་པོའི་བདེན་པའི་བྱིན་གྱི་བརླབས་ཀྱིས། རྣལ་འབྱོར་པའི་སྡོམ་གསུམ་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་སོར་ཆུད་ནས་དགེ་
སྦྱོར་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་རིམ་གཉིས་ཏིང་འཛིན་སྒོམ་བཟླས་ཀྱི་ནུས་སྟོབས་ཡོན་ཏན་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། དགོན་གནས་བཅུད་འབེབ་སྐབས་བདེན་བརྗོད་སྔར་ལྟར་ལ། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ཡུལ་ཕྱོགས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་དགོན་གནས་གཙུག་ལག་ཁང་ངམ། རྒྱལ་པོའི་ཕོ་བྲང་ངམ། གནས་ཁང་རྟེན་ཁྱིམ། ཞེས་སྐབས་སྦྱར་བསྒྱུར་ལ། འདིར་ཕྱི་ནང་འབྱུང་བ་མི་མཐུན་གཅོད་འདྲལ་གྱི་ཉེས་པ་མཐའ་དག་ཞི་ཞིང་སྟོང་གསུམ་སྲིད་གསུམ་སྣོད་བཅུད་ཀྱི་དཔལ་འབྱོར་བདེ་ལེགས་ཐམས་ཅད་འདུ་ཞིང་རྒྱས་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། ས་དགྲ་སོ་སོ་ལ་ཁ་སྒྱུར་རིགས་པས་འཕྲུལ་དགོས་ཀྱང་སྤྱི་ཙམ་དུ། བྱིན་གྱི་རླབས་ཀྱིས་ས་དགྲས་གནོད་པའི་ཉེས་སྐྱོན་མཐའ་དག་ཞི་ཞིང་ས་དཔལ་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་སྦྱར། གནས་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ཆུ་སྣ་དང་སྒྲུབ་ཆེན་གྱི་བུམ་ཆུ་ལ་དྲི་བཟང་དང་བྱིན་རྟེན་བསྲེས་པས་བྱུགས། བཟང་ཤིང་རྩ་རྩེ་མ་ལོག་པའི་སྲོག་ཤིང་ལ་ཡིག་མཇུག་ནས་ནང་བསྟན་དུ་དྲིལ་ལ་དར་སྣའི་ན་བཟའ་གསོལ། གནས་ཆེན་སྒྲུབ་གནས་མཐའ་འདུལ་ཡང་འདུལ་ལྷ་ཁང་མཆོད་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་པ་རྣམས་ཀྱི་ས་སྣ་ལས་གསང་བའི་དོན་ལ་མཆོད་རྟེན་དང་། ཕྱི་ནང་གཉིས་ལ་སཱཙྪ་བཏབ་པའི་ནང་དུ་བཅུག །མཆོད་རྟེན་བྱེད་ན་སྲོག་ཤིང་ཚད་ལྡན་དང་གཟུངས་འདོད་གསོལ་ཅི་མང་བྱས་ལ་དབུས་སུ་གཞུག །སྨན་འབྲུ་རིན་ཆེན་དར་ཟབ་བྱིན་རྟེན་སོགས་སྤྱི་མཐུན་གྱིས་བཀང་། སཱཙྪ་ནང་
དོན་ལ་ཁམ་སའི་བུམ་པའམ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་ནང་དུ་བཅུག །བར་མཚམས་སྨན་འབྲུ་རིན་ཆེན་དར་ཟབ་གཡང་རྫས་མང་པོས་བཀང་ལ་ཁ་བཅད། ཕྱི་ས་དགྲ་སྤྱི་ལ་དེ་མཚུངས་བྱ། དམིགས་བསལ་འོག་རྟེན་མེད་པ་ལ་གླང་ཆེན་གཟུགས་ཀྱི་ནང་དུ་གཞུག་པ་སོགས་གཏེར་གཞུང་ནས་གསུངས་པ་ལྟར་སོ་སོའི་གཞག་སྣོད་རྫས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་བྱ། རྫས་དང་སྣོད་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་སོ་སོ་མ་འཛོམ་ན་སཱཙྪ་གཟུངས་ལྡན་ཁོ་ནའམ་དེ་བཞུགས་པའི་གཏེར་བུམ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ཕྱོགས་མཚོན་འགྲུབ་ལ། གཞུང་གི་དགོངས་པ་ཚུལ་བཞིན་འགྲུབ་ན་ཕན་ཡོན་གྱི་ཁྱད་པར་ཆེ་བ་གཞུང་གསལ་ལྟར་རོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ་གཉིས། རབ་གནས་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ལོ།

第一：
用深蓝纸以金银，若无条件，用中国纸以朱砂汁作为内容物，首先：
写十方自在层叠法，然后按照上面的行列，从清晰揭示密意中所说的首先书写传承名号和咒语：
嗡阿达尔玛卡雅阿米达巴吽（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿདྷརྨ་ཀཱ་ཡ，梵文拟音：oṃ āḥ dharmakāya，梵文天城体：ॐ आः धर्मकाय，梵文泰卢固体：ఓం ఆః ధర్మకాయ，汉语字面意义：嗡啊法身，汉语拟音：嗡阿达尔玛卡雅）
然后在三字前后连接开展：
桑布嘎卡雅玛哈卡如尼卡（享受身大悲者）
尼尔玛那卡雅班玛卡拉（化身莲花生）
达基嘉那萨嘎拉惹尼（空行智慧海王妃）
维迪亚达拉达图卡夏嘎尔巴（持明法界藏）
曼嘎拉拉斯米（吉祥光芒）
咕如嘎嘎那萨穆札（上师虚空海）
萨尔瓦玛哈咕如（一切大上师）
这些之后，加上："以三传持明上师们的加持大悲力"，如下所述根据不同情况加入祈愿语。然而根据这个传承内部秘密情况，对于外部地方调治似乎不完成也可以。第二行和第三行应加上上述无垢短陀罗尼和依据内容后增加各自情况的增益词，因此：
瑜伽力恢复情况下："以三宝三根本大觉智慧的真实加持力，愿一切瑜伽师的三戒誓言破损皆得清净恢复，一般修持特别是二次第禅定诵持的力量功德越来越增长！"
寺院降地精情况下，真实宣说如前，"以加持力，令一般地方特别是寺院佛殿，或王宫，或住所依处"，根据情况调整后，"在此愿平息一切外内元素不调纷争的过患，愿三千世界器情世间的一切财富安乐吉祥聚集增长！"
对各种地敌虽需分别调整适应，但一般而言："以加持力，愿地敌所造一切过患错误平息，具足地方吉祥美好圆满功德！"
用大圣地的水和大修行的宝瓶水混合香料和加持物涂抹。使用良木根茎方向未颠倒的生命木，从尾端向内卷起，披上各色丝绸衣。将大圣地修行处边地平服寺院佛塔吉祥之地的土壤，对于秘密义制作佛塔，对于外内两者放入制作的印像内。若制作佛塔，应具标准生命木和尽可能多的陀罗尼祈愿文放在中央。以药物谷物珍宝丝绸加持物等共同物品装满。印像内容放入红土宝瓶或燃烧宝石内。中间间隔处以药物谷物珍宝丝绸招财物品充满后盖上。对外部地敌一般也如此。
特殊情况下，对无下部支撑的，放入象形内部等，按照伏藏经文所说，各自调整放置容器和物品。若物品和容器各自无法齐备，单单放入含有陀罗尼的印像或放有它的伏藏瓶也能象征完成，若能如教法意趣正确完成，殊胜利益如经文所明。
第二，修持分两部分：开光和修持方法。


 །དང་པོ་ནི། བདག་བསྐྱེད་རྒྱས་བསྡུས་གང་བྱེད་དང་མཐུན་པའི་མཆོད་གཏོར་བཤམ། རབ་གནས་ཆས་སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་རྣམ་བུམ་མགུལ་ཆིངས་སེར་པོ་དྲི་དང་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན། ལས་བུམ་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་གུ། ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དུང་ཞལ་བཅས་པ། ཞི་དྲག་གི་སྦྱོང་བ་དང་ཁྲུས་ཆས། ཏིལ། གུ་གུལ། ཡུངས་ཐུན། འཐོར་ནས། མིག་ཐུར། མཎྜལ་སོགས་མངའ་དབུལ་གང་འཛོམ་བཀོད། སྟེགས་གཙང་མ་གཅིག་ཏུ་འབྲུ་བརྡལ་བ་ལ་མཆོད་རྟེན་སཱཙྪ་གང་ཡོད་བསྒྲིགས་པའི་མདུན་དུ་ཕྱི་མཆོད་སོགས་བཤམ། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པའི་བར་གྲུབ་ནས། སྐད་ཅིག་གིས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པར་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་སློབ་དཔོན་ཤཱཀྱ་སེང་གེ་དབྱེར་མེད་དུ་བསྐྱེད་པའི་ཐུགས་ཀའི་ཨ་དཀར་པོའི་མཐའ་སྐོར་དུ་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོས་འཁོར་བར་གྱུར༔ ཅེས་གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་རྟེན་སྙིང་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མཐར་འབྲུ་གསུམ་
བརྗོད་ཅིང་མཆོད་ཡོན་ཕུལ། ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བུམ་ཆུ་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པར་མོས་ལ་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་བཟླ་བཞིན་པས་འཐོར་ནས་ལ་བླུགས་ཤིང་སྦོལ། ལས་ཀྱི་བུམ་པར་པཾ་ལས་པདྨ་ཨཱཿལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་དང་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས་པ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་སྐུར་གསལ༔ བཟླས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་པས་སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པར་མོས་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུྃ༔ བརྒྱ་རྩ་ཙམ་བཟླ། གུལ་ཡུངས་ལའང་ཕུས་གདབ། ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བས་གེགས་སྒྲིབ་སྦྱོང་བའི་ནུས་པ་ཅན་གྱི་ཆུར་གྱུར། དེ་ནས་སྦྱོང་ཆས། ཨ་ཀཱ་རོས་བྱིན་བརླབ། ནམ་མཁའ་མཛོད་སྔགས་ཀྱིས་ཞི་བ་དང་། སུམྦྷ་ནིས་དྲག་སྦྱོང་ལན་གསུམ་གསུམ་མཐར། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྣོད་བཅུད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ལ༔ ལྷ་དང་འདྲེ་བགེགས་གཉིས་སྣང་ཡང༔ བདག་འཛིན་རྣམ་རྟོག་བགེགས་ཡིན་ནོ༔

第一：
布置与所修自生本尊广略相应的供养食子，开光用品台案中央放置胜瓶，黄色系带，具香料和二十五种精华，事业瓶系绿色系带，瓶口装饰陀罗尼金刚杵法螺，和平忿怒的净除物和沐浴用品，芝麻，安息香，白芥子粉，散谷，明镜，以及曼达拉等供养物尽可能布置。一个干净的台上铺上谷物，摆放佛塔和印像，前面布置外供等。
完成自生本尊念诵后，刹那观想胜瓶中为世尊与阿阇黎释迦狮子无二生起，其心间白色阿字（藏文，ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）周围为缘起心咒环绕而转。说完此句后取陀罗尼绳，尽可能念诵缘起心咒。最后诵三字并献上供水。
观想本尊融化为光，瓶水具有加持，同时清晰地发音念诵缘起心咒，将散谷倒入瓶中并搅拌。
事业瓶中观想：从班（藏文，པཾ，梵文拟音：paṃ，梵文天城体：पं，梵文泰卢固体：పం，汉语字面意义：班，汉语拟音：班）字生莲花，从阿（藏文，ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：阿，汉语拟音：阿）字生月轮上，忿怒甘露盘绕尊，身色绿色，一面二臂，持剑和十字杵，以丝绸和珍宝装饰的身相。念诵激发其心意，观想身体流出甘露之流：
嗡班杂阿木日塔昆达里哈那哈那吽呸（藏文，ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ，汉语字面意义：嗡金刚甘露盘绕，汉语拟音：嗡班扎阿木里达昆达里）
嗡阿木日塔乌达卡吽（藏文，ཨཱོྃ་ཨ་མྲྀཏ་ཨུ་ད་ཀ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ amṛta udaka hūṃ，梵文天城体：ॐ अमृत उदक हूँ，梵文泰卢固体：ఓం అమృత ఉదక హూఁ，汉语字面意义：嗡甘露水吽，汉语拟音：嗡阿木里达乌达卡吽）
念诵一百零八遍。安息香和白芥子也吹气加持。观想本尊融化为光，变成能净除障碍垢染的水。
然后净除用品以阿卡若（藏文，ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：a kā ro，梵文天城体：अ का रो，梵文泰卢固体：అ కా రో，汉语字面意义：阿卡若，汉语拟音：阿卡若）咒加持。以虚空藏咒进行和平净除，以速波尼咒进行忿怒净除各三遍后：
吽舍（藏文，ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：hūṃ hrīḥ，梵文天城体：हूँ ह्रीः，梵文泰卢固体：హూఁ హ్రీః，汉语字面意义：吽舍，汉语拟音：吽赫日）一切广大清净器情中，
虽现神灵与魔障二相，
执我分别念即是障碍！


 གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་མཚམས་ཆོད་ཅིག༔ དྲག་སྔགས་རོལ་མོ་ཡུངས་ཐུན་གུ་གུལ་དུད་པས་བགེགས་བསྐྲད། རྟེན་དང་བཟོ་བོ་སྦྱིན་བདག་གི་དྲི་མ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་མེས་བསྲེག་པར་མོས་ལ། ཏིལ་ཁམ་ཕོར་གྱི་མེར་དོར་ལ། ཧཱུྃ༔ མ་རིག་བག་ཆགས་སྒྲིབ་པ་ཡིས༔ ལོག་པར་རྟོག་པས་ཡོན་ཏན་བསྒྲིབས༔ རང་རིག་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མེས༔ གཟུང་འཛིན་ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་བསྲེག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་
པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལས་བུམ་གྱིས་ཁྲུས་གསོལ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཇི་ལྟར་བཅོམ་ལྡན་བལྟམས་པའི་ཚེ༔ ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱིས་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བཅོམ་ལྡན་གཟུགས་སྐུ་ལ༔ བདག་གིས་ཁྲུས་འདི་གསོལ་བར་བགྱི༔ ཁྲུས་སྔགས། ཇི་ལྟར་རྣམ་སྣང་གངས་ཆེན་མཚོར༔ སྐུ་ཁྲུས་ཡོན་ཏན་ཅི་ལྟ་བུས༔ བདག་གིས་རྒྱལ་ལ་ཁྲུས་གསོལ་བས༔ ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཁྲུས་སྔགས། ཧྲཱི༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་ཆུས༔ རང་འཁྲུལ་འཛིན་པའི་དྲི་མ་འཁྲུ༔ ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས༔ སྣོད་བཅུད་བསྲེ་འཕོའི་ཁྲུས་བགྱི་འོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཁྲུས་གསོལ། དེ་ནས་རྟེན་བསྐྱེད་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང༔ ཧཱུྃ་ལས་རྡོར་སེམས་དཀར་གསལ་ཞི་ཞིང་འཛུམ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ཟེར་འབར་བའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ ཧྲཱི༔ ཐབས་ཤེས་སྐྱེ་འགག་གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་ལྷ༔ གང་ཤར་ཅིར་སྣང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་ལྡན༔ རིག་རྩལ་ཤར་གྲོལ་ཕྲིན་ལས་གཟི་འོད་འཕྲོ༔ རྩོལ་བྲལ་འཁོར་ཡུག་ཡེངས་མེད་གྲུབ་པ་འོ༔ སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧྲཱི༔ གང་ཤར་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ སྟོང་ཉིད་བརྩེ་བ་ཆེན་པོས་སྐུ་བཞེངས་ནས༔ དམ་ཚིག་སྐྱེ་མེད་
སྟོང་པ་གཉིས་མེད་ཀྱིས༔ བདེ་སྟོང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཡེ་ཤེས་འགགས་མེད་གསལ་སྟོང་དོན་གྱི་ལྷར༔ ལྷུན་གྲུབ་གནས་ལུགས་ཀ་དག་དོན་གྱི་ལྷ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་ཉིད་འདྲེས་པར་བཞུགས་སོ་འཚལ༔ འཕོ་འགྱུར་དབྱེར་མེད་རོལ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་བརྟན་བཞུགས་ནི། ཧྲཱི༔ སྣང་སྟོང་མ་འགགས་སྐུ་ཡི་རོལ་པ་ཨཱོྃ༔ གྲགས་སྟོང་འགག་མེད་གསུང་གི་རོལ་པ་ཨཱ༔ གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཐུགས་ཀྱི་རོལ་པ་ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་རོལ༔ རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ནས། དེ་བཞིན་བདག་གིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྔགས་དང་། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། དབྱིངས་ནས་སྐུ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་བདེ་བར་གཤེགས༔ གང་འདུལ་སེམས་བསྐྱེད་ཕྲིན་ལས་སྐུར་སྣང་བས༔ ཕན་བདེའི་མཛད་པ་རླབས་ཆེན་མདངས་ཕྱུང་བར༔ དད་པས་ཀུན་ནས་བླངས་ཏེ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

无二自解断绝矣！
以忿怒咒语音乐、白芥子粉和安息香烟驱除障碍。观想佛像、工匠和施主的污垢被五智慧火焚烧，将芝麻倒入泥碗中的火内：
吽！无明习气障碍故，
邪分别念遮功德，
自觉证悟智慧火，
焚烧能所内外无二分别。
嗡萨尔瓦帕邦达哈那班札耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ན་བཛྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva pāpaṃ dahana vajraye svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व पापं दहन वज्रये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పాపం దహన వజ్రయే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切罪业燃烧金刚耶娑哈，汉语拟音：嗡萨尔瓦帕邦达哈那班扎耶娑哈）
用事业瓶进行沐浴：
吽！如同世尊降生时，
诸天为之作沐浴，
如是对于世尊身，
我今为之作沐浴。
沐浴咒语：
如同遍照佛大湖中，
身沐浴具何种功德，
我为佛王作沐浴，
愿一切功德圆满！
沐浴咒语：
舍！自觉智慧无垢水，
洗净自迷执著垢，
以智慧证悟缘起，
为器情变迁作沐浴！
嗡萨尔瓦达塔嘎达阿比谢卡德萨玛雅西日吽（藏文，ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrī hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्री हूँ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీ హూఁ，汉语字面意义：嗡一切如来灌顶誓言吉祥吽，汉语拟音：嗡萨尔瓦达塔嘎达阿比谢卡代萨玛雅西日吽）
如是沐浴后，观修本尊：
净化：从空性中生莲花月轮上，
从吽字生金刚萨埵白色光明寂静微笑，
手持金刚铃，饰以丝绸珍宝，
结跏趺坐安住于光明燃烧空间。
舍！方便智慧生灭无二自解脱尊，
任何显现皆具身色与手印，
觉性力用显解事业放光芒，
无勤周遍无散乱成就也！
迎请：
舍！任何显现智慧游舞诸本尊，
以空性大悲心而身体起，
以誓言无生空性无二之，
乐空任运成就祈请加持！
祈请三昧耶智慧无二安住：
智慧无碍明空义之尊，
任运本来清净义之尊，
无二平等融合祈安住，
无别变迁游舞祈加持！
班札萨玛雅提希达连（金刚三昧耶住此）
灌顶与稳固安住：
舍！显空无碍身之游舞嗡，
声空无碍语之游舞阿，
明空无别心之游舞吽，
誓言智慧无二游舞也！
手持胜瓶：
如同降生等，如是我灌顶！
咒语：
嗡阿吽舍娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ svāhā，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह्रीः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హ్రీః స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽舍娑哈，汉语拟音：嗡阿吽赫日娑哈）
顶礼：
从法界四身智慧善逝尊，
随机发心事业身显现，
放出利乐事业大光芒，
以信心全然摄受而顶礼！


 མཆོད་པ་ནི། ཧྲཱི༔ མི་གཙང་གཉིས་འཛིན་རང་དག་གི༔ ཀ་དག་རང་བྱུང་མཆོད་སྤྲིན་སྤེལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབ། ཧྲཱི༔ སྣང་སྟོང་ཚོར་སྟོང་མྱང་སྟོང་རང་གྲོལ་གྱི༔ འགག་མེད་མཆོད་པ་ཆེན་པོས་མཆོད་པར་བགྱི༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས། རཱུ་
པ་སོགས། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི༔ སྤྱན་དབྱེ་བ་ནི་ཐུར་མས་མཚོན་ལ། ཧྲཱི༔ འདི་ལྟར་མིག་ཡུལ་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཀུན༔ སྣང་ཡང་བདག་འཛིན་རང་གྲོལ་གསེར་ཐུར་བཞིན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཡུལ་དུ་ཕུལ་བ་ཡིས༔ འགྲོ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དང་ལྡན་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཙཀྵུཿས་མནྟ་ཙཀྵུཿབི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བརྟན་བཞུགས་ནི་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། ཨེ་མ་མགོན་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆུ་ཟླ་བཞིན༔ གསལ་སྟོང་འགག་མེད་འཇའ་ཚོན་བཞིན༔ བདེ་སྟོང་ཆོས་སྐུར་རོལ་པའི་གར༔ རྟེན་དང་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས༔ མེ་ཏོག་འཐོར་བ་ཚིག་མཚམས་ཕྱི་མ་གཉིས་ལའང་འགྲེ། ཧྲཱི༔ བཅོམ་ལྡན་གར་བཞུགས་དག་པའི་ཞིང་མཆོག་སྟེ༔ འདོད་དགུ་ཕྲིན་ལས་མ་བཙལ་ལྷུན་གྲུབ་འབྱུང༔ སྣོད་བཅུད་རྟེན་མཆོག་བྱིན་གྱིས་བརླབ་མཛོད་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་པའི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ དགོངས་པ་སྐྱོང་ལ། ངོ་བོ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་སྟོང་པའི་གཞིར༔ འགག་མེད་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རོལ་པའི་རྩལ༔ གཉིས་མེད་ཕྱོགས་ལྷུང་འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བཞུགས༔ མཁྱེན་བརྩེས་གདུལ་བྱའི་རེ་བ་བསྐང་བར་གསོལ༔ ཞེས་རྟེན་སྙིང་དང་མེ་ཏོག་འཐོར། རྡོ་རྗེས་རྟེན་ལ་རེག་ཅིང་། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་
ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཇི་སྲིད་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་མི་གནས་པའི་མྱ་ངན་ལས་འདས་པ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ བྱེ་བྲག་ཏུ་རྟེན་འདི་ཉིད་ཀྱང་ཇི་སྲིད་འབྱུང་བ་ཆེན་པོའི་གནོད་པས་མ་ཞིག་གི་བར་དུ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞལ་བསྒྱུར་བ་ནི། བསྐྱེད་པའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་ཐུགས་རྟེན་གྱི་རྣམ་པར་གྱུར། མངའ་དབུལ་ནི། དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་སོགས་ཤླཽ་ཀ་སྔགས་བཅས་ཀྱིས་མཆོད། ཧྲཱི༔ འཕོ་འགྱུར་གཉིས་མེད་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་མདངས༔ འགག་མེད་མི་གཡོ་མཉམ་ཉིད་མཁའ་ཀློང་ལས༔ ཡེ་གདངས་ཆེན་པོ་ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ལ༔ རྒྱལ་བ་ཡེ་ནས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཅེས་བརྗོད། མཎྜལ་རྒྱས་བསྡུས་གང་རུང་དང་། བྱེ་བྲག་ཏུ། ཧཱུྃ༔ ངོ་བོ་སྐྱེ་མེད་དོན་གྱི་ཐུགས་རྟེན་ལ༔ རང་བཞིན་སྐྱེ་འཆི་མེད་པའི་སྲོག་ཤིང་ཕུལ༔ སྐྱེ་འཆི་གཉིས་མེད་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ནས༔ འགྲོ་ཀུན་བདུད་སྡེའི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧཱུྃ༔ གདུགས་དང་ཉི་ཟླ་དར་དཔྱང་པདྨའི་ཕྲེང༔ ཐེག་པ་དགུ་རྫོགས་མཛེས་པའི་རྒྱན་ཕྲེང་བསྟར༔ སྣང་སྟོང་མ་འགགས་ཟུང་འཇུག་ཕུལ་བ་ཡིས༔ འགྲོ་ཀུན་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་མཆོག་
ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿབཛྲ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དང་། གོང་གི་ནང་གཞུག་གཟུངས་སྔགས། ཡེ་དྷར་དབྱངས་གསལ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་ནས་སྔགས་ཀྱིས་མངའ་དབུལ། ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཤིས་བརྗོད་ཅི་རིགས་དང་། ཧྲཱི༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་མཁྱེན་བརྩེ་དང༔ མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་ཡིས༔ རྟེན་མཆོག་འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ནི༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་ལ་ཕན་ཞིང་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ ཅེས་བརྗོད། བསྔོ་བ་སྤྱི་མཐུན་དང་། སྨོན་ལམ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ རྟེན་མཆོག་བཞེངས་པར་སྨོན་དང་འཇུག་པ་ཡི༔ རྩོམ་པ་པོ་སོགས་འདུས་དང་འདུས་བྱས་མཐུས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བས་མཁྱེན་ཅིང་བརྩེ་བའི་སྐུར༔ བཞེངས་ནས་བདག་སོགས་དབྱེར་མེད་མཉམ་གྲོལ་ཤོག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འབྲས་བུས་བཞེངས་དང་རབ་གནས་ཀྱི༔ དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་ཉེས་པ་ཀུན་ཞི་ནས༔

供养：
舍！不净二执自清净，
本净自生供云增！
念诵"嗡阿吽"（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）三遍加持。
舍！显空、触空、尝空自解脱，
以无碍大供养而供养！
嗡班扎阿尔甘等，
如帕等，
萨尔瓦班匝阿木里达卡嘻（藏文，སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta khāhi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖాహి，汉语字面意义：一切五甘露请享用，汉语拟音：萨瓦潘恰阿木里达卡嘻）
开眼仪式以镜子表示：
舍！如是眼前外内器情一切，
虽显现我执自解如金砂，
献与善逝胜者境界中，
愿众生具足智慧眼！
嗡阿查库萨曼塔查库毗修达那耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿཙཀྵུཿས་མནྟ་ཙཀྵུཿབི་ཤོ་དྷ་ན་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ cakṣuḥ samanta cakṣuḥ viśodhana ye svāhā，梵文天城体：ॐ आः चक्षुः समन्त चक्षुः विशोधन ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః చక్షుః సమన్త చక్షుః విశోధన యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿眼一切眼清净耶娑哈，汉语拟音：嗡阿查库萨曼达查库毗修达那耶娑哈）
稳固住世仪式，合掌：
啊呀！怙主世尊尊，
显空无别如水月，
明空无碍如彩虹，
乐空法身游舞相，
依处无离合而住！
散花时在后两段也同样进行。
舍！世尊所住清净胜刹土，
如意事业无求任运生，
器情依处加持祈垂赐，
所作祈请成果愿赐予！
护持密意：
体性无生空性基中，
无碍智慧尊众游舞力，
无二无偏无变异而住，
以智悲满众生愿祈请！
如是诵缘起心咒并散花。用金刚杵触佛像：
祈请十方一切佛菩萨垂念！
乃至与虚空边际等同的一切众生未获无住涅槃之间，祈请坚固安住！特别是此依处，乃至未被大种元素所损坏之间，祈请大悲者为众生利益坚固安住！
嗡苏帕拉提希达班扎雅娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བཛྲཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ su pratiṣṭha vajrāya svāhā，梵文天城体：ॐ सु प्रतिष्ठ वज्राय स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సు ప్రతిష్ఠ వజ్రాయ స్వాహా，汉语字面意义：嗡善安住金刚耶娑哈，汉语拟音：嗡苏普拉蒂希塔班扎雅娑哈）
转化仪式：
观想所生本尊融化为光，变成心依处形象。
供养仪式：
以实际具足和意念变化等，用偈颂咒语进行供养。
舍！变迁无二大游舞光彩，
无碍不动平等虚空界，
本光伟大功德任运成，
佛陀本来大欢喜！
如是宣说。奉献广略随意曼达拉，特别是：
吽！体性无生义之心依处，
献上自性不生不死命木，
证悟生死无二密意后，
愿众生胜魔众战役！
嗡班扎阿优谢娑哈（藏文，ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vajra āyuṣe svāhā，梵文天城体：ॐ वज्र आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，汉语字面意义：嗡金刚寿命娑哈，汉语拟音：嗡班扎阿尤谢娑哈）
吽！伞盖日月幢幡莲花串，
九乘圆满美丽饰串列，
献上显空无碍双运故，
愿众生获胜利殊胜果！
嗡阿班扎拉特那萨尔瓦悉地吽娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿབཛྲ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āḥ vajra ratna sarva siddhi hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ आः वज्र रत्न सर्व सिद्धि हूँ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః వజ్ర రత్న సర్వ సిద్ధి హూఁ స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿金刚宝一切成就吽娑哈，汉语拟音：嗡阿班扎拉特那萨尔瓦悉地吽娑哈）
如是，念诵上述内含陀罗尼咒语、叶达尔玛等清晰发音尽可能多次，用咒语供养。随宜念诵佛说吉祥偈：
舍！十方诸佛之智悲，
事业威力功能力，
加持此殊胜依处后，
赐予三界众利乐！
如是宣说。做一般共同回向及发愿：
啊哈！以殊胜依处建立愿与行，
著作者等聚集与所作力，
十方诸佛以智悲身相，
建立我等无别平等解脱！
以因缘果建立与开光，
善业愿众生一切过患息，


 དགེ་བས་འགྲོ་ཀུན་ཉེས་པ་ཀུན་ཞི་ནས༔ ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིས༔ ཁམས་གསུམ་འདྲེན་པའི་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོར་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་རྗེས་སྡུད་སོགས་ལས་བྱང་རང་གཞུང་ལྟར་བྱ། འདི་ནི་རབ་གནས་བསྡུས་པ་ཡིན་ལ་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་རྩ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རང་གཞུང་ངམ་སྤྱི་ལྟར་ལག་ཏུ་བླང་ངོ་། །གསང་བ་མཆོད་རྟེན་སོགས་ལ་དེ་ཙམ་ལས་སྒྲུབ་པ་ཟུར་དུ་བྱ་མི་དགོས་ཤིང་བྱས་པ་ལ་འགལ་བའང་མེད་དོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ནི། ཕྱིའི་
ས་དགྲ་ཟློག་པ་སོགས་ལ་རབ་གནས་གྲུབ་པའི་རྗེས་སྒྲུབ་པ་ལ། ཐོག་མར་བུམ་པ་སྤྱིར་བྱིན་བརླབ་སྟེ། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདོད་རྒུར་འཆར་བའི་དཔལ་གྱི་བུམ་པ་བཟང་པོ་སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་མ་ཚང་བ་མེད་པས་གཏམས་ཤིང་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ། གང་ལ་ཅི་དགོས་འབྱུང་བའི་ཡོ་བྱད་ནམ་མཁའ་མཛོད། འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ནུས་སྟོབས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ་ནམ་མཁའ་མཛོད་དམ། སྤྲོ་ན་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་རྒྱ་དྲུག་དང་བདེན་སྟོབས་ཀྱང་བརྗོད། དེ་ནས་བདག་མདུན་གཉིས་ཀ་དུས་འཁོར་དུ་བསྒོམ་པ་ལེགས་པས། མཆོད་པ། ཧྲཱི༔ མི་གཙང་གཉིས་འཛིན་རང་དག་གི༔ ཀ་དག་རང་བྱུང་མཆོད་སྤྲིན་སྤེལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ གསུམ་བརྗོད་པས་བྱིན་བརླབ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ས་ཕྱོགས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ མཚན་ཉིད་རྫོགས་པའི་དབུས་སུ་པད་ཟླའི་སྟེང༔ ངར་འཛིན་གན་རྐྱལ་འགྱེལ་བའི་སྙིང་ག་རུ༔ ཧཿལས་བྱུང་བའི་ཀུན་བཟང་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ཞལ་བཞི་ཁ་དོག་ལྡན་པས་ཕྱོགས་སུ་གཟིགས༔ རྩ་བའི་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ༔ འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་གཡས༔ ས་ཆུ་མེ་རླུང་གཡོན་གྱི་ཕྱག་ན་འཛིན༔ དྲང་སྲོང་ཁྲོས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གཡས་བརྐྱང་བཞེངས༔ དགྱེས་མཛད་སྔོན་མོ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུས་འཁྱུད༔ དར་དང་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རལ་གསེབ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་སུ་མེད༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་འོད་ཟེར་གྱིས༔
རང་བཞིན་དབྱིངས་ནས་སྤྱན་དྲངས་གཉིས་མེད་གྱུར༔ སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི༔ ཧྲཱི༔ རྡུལ་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཞིང་ན་བཞུགས་པ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་པདྨ་ལས་ཀྱི་རིགས༔ སངས་རྒྱས་སྲས་འཁོར་བཅས་པ་མ་ལུས་ཀུན༔ གནས་འདིར་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔ བདག་སོགས་སྨིན་གྲོལ་མཛད་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི༔ ཧྲཱི༔ དྲི་མེད་འདབ་སྟོང་ལྡན་པའི་ལྟེ་བ་ན༔ མཚན་དཔེ་ལས་འཁྲུངས་ཐབས་ཤེས་གདན་མཆོག་ལ༔ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སངས་རྒྱས་འདུས་པའི་གཙོ༔ ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་བཞུགས་པར་འཚལ༔ པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ༔ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜལ་ཧཱུྃ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི༔ ན་མོ༔

以善业愿众生一切过患息，
圆满具足美好功德故，
成为三界引导法王愿！
如是宣说。自生本尊收摄仪式等按照事业纲要自教法进行。这是简略的开光仪式，若想广做，可按照三根本金刚精髓自教法或一般方式实行。对于秘密佛塔等仅需如此，不必单独进行修持，但若进行也无妨。
第二，修持方式：
对于外部地敌驱逐等，开光完成后进行修持，首先普遍加持宝瓶：
净化。从空性中显现佛智慧如意展现之吉祥妙瓶，充满轮回涅槃一切圆满财富，尽轮回际无尽的大宝藏。成为能出生一切所需资具的虚空藏，具足如意成就所愿事业的殊胜力量。如是观想后念诵虚空藏咒，或详细念诵六咒六印及真实力宣言。
然后修持自身和对面皆为时轮金刚，供养：
舍！不净二执自清净，
本净自生供云增！
念诵"嗡阿吽"（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）三遍加持。
从空性中现地方宫殿，
具足特征中央莲月上，
我执仰卧胸膛中心处，
从哈（藏文，ཧཿ，梵文拟音：haḥ，梵文天城体：हः，梵文泰卢固体：హః，汉语字面意义：哈，汉语拟音：哈）字生普贤轮，
四面具色向四方观视，
根本二手金刚法源交叉，
轮宝莲花十字右手持，
地水火风左手中执持，
仙人忿怒姿势右腿伸立，
喜金刚蓝色金刚铃相拥，
丝绸各种珍宝饰严美，
发间普贤父母无二别。
如是明观三处放光芒，
自性法界迎请成无二！
迎请：
舍！微尘数佛刹中安住之，
金刚宝莲业四部佛众，
诸佛佛子眷属无余尽，
此地为利众生而迎请！
为令我等成熟解脱故祈降临！
班札萨玛雅扎扎（藏文，བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：वज्र समय जः जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః జః，汉语字面意义：金刚三昧耶降临，汉语拟音：班扎萨玛雅扎扎）
请安住：
舍！千叶无垢莲花中央处，
相好所生方便智胜座，
时轮金刚诸佛总集主，
圆满坛城轮祈请安住！
班帕德玛曼达拉（莲花坛城）
玛苏利雅曼达拉（日轮坛城）
阿钱札曼达拉吽（月轮坛城吽）
顶礼：
南摩！
;


 བདག་དང་མ་གྱུར་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ལུས་ཅན་འཁོར་བའི་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བླ་མེད་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ༔ འགྲོ་ཀུན་ཉེས་པའི་རྐྱེན་ལས་སྐྱོབ་པར་ཤོག༔ ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ མཆོད་པ་འབུལ་བ་ནི༔ ཨཱོྃ༔ ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་དཔལ་གྱི་འདོད་ཡོན་ལྔ༔ གྲངས་མེད་བསོད་ནམས་མཐུ་ལས་འཁྲུངས་པ་ཡི༔ འདོད་ཡོན་མི་ཟད་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཚོགས༔ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་
ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱོྃ༔ ཚོགས་དྲུག་དབང་པོ་སྤྲུལ་པའི་མཆོད་འབུལ་མཁན༔ གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་ཆོས་ལྷ་མོ་ཡིས༔ དབང་པོ་དྲུག་གི་སྤྱོད་ཡུལ་དགྱེས་སྐྱེད་པའི༔ ས་དང་བར་སྣང་ཡོངས་གང་མཆོད་སྤྲིན་འབུལ༔ ཨཱོྃ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཡངས་པའི་བྷནྡྷ་རུ༔ ཐབས་ཤེས་ཤ་ལྔ་དཔའ་བོ་ཡབ་ཀྱི་རྫས༔ བདུད་རྩི་རྣམ་ལྔ་དཔའ་མོ་ཡུམ་གྱི་བཅུད༔ ཟླ་གསང་རིགས་ལྔའི་བདུད་རྩི་འདྲེས་པ་འདི༔ བླ་མེད་དུས་འཁོར་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་སྐུ་མདོག་མཐིང་གསལ་འཚེར༔ ལོངས་སྐུའི་མདངས་ལྡན་ཞལ་གྱིས་འགྲོ་ལ་གཟིགས༔ གང་འདུལ་ཕྱག་རྒྱ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད༔ སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྲུབ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཆོས་སྐུས་འགྲོ་ཀུན་ཞི་བའི་དབྱིངས་སུ་ཟླུམ༔ ལོངས་སྐུས་འགྲོ་རྣམས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་ལ་སྐྱེལ༔ སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་བ་རྗེས་སུ་འཛིན་མཛད་པའི༔ འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁྱོད་སྐུ་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ གསུང་དབྱངས་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན་འགྲོ་ལ་འབེབ༔ ཐུགས་རྗེ་ཞི་དང་ཁྲོ་བོ་གང་འདུལ་གྱིས༔ འདྲེན་མཛད་ཐུགས་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཡོན་ཏན་མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཐའ་མཉམ་གྱི༔ ཕྲིན་ལས་སེམས་ཅན་འདུལ་བའི་མཛད་
པ་ཅན༔ རླབས་ཆེན་འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ་མཛད་པའི༔ དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཛཔ྄་དབྱངས་ནི༔ གཙོ་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་དགའ་བ་འཁྱིལ་བའི་དབུས༔ སྙིང་པོ་བརྩེགས་མར་གནས་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ གསལ་བྱེད་ཐབས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་ཡོངས་སུ་བསྐོར༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ དགྱེས་མཛད་དཔལ་གྱི་གཡུང་དྲུང་འཁོར་བའི་དབུས༔ སྙིང་པོ་རབ་ཏུ་བཞེངས་པའི་མཐའ་སྐོར་དུ༔ དབྱངས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་འོད་ལྔ་འཕྲོ༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔ གཡས་གཡོན་འཁོར་ལོ་ཐབས་ཤེས་སོ་སོར་བསྐྱེད༔ ཟུང་འཇུག་རྒྱུན་གྱིས་ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ མཆོག་དགའ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ལ་རེག་པར་གྱུར༔ སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བར་འོད་འཕྲོས་པས༔ རིགས་ལྔའི་རིགས་སོགས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཀྱི༔ ཐུགས་རྗེ་ནུས་པ་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་ཐིམ༔ འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་ཕྱིར་འཕྲོས་པས༔ འབྱུང་བའི་དྭངས་མའི་བཅུད་རྣམས་དབང་དུ་བསྡུས༔ བདག་མདུན་བཤམས་པའི་རྟེན་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ ཞེས་དམིགས་ལ་རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན། ཨཱོྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དྲི་མེད་གཟུངས་ཐུང་། ཨཱོྃ་ན་མ་སཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་གརྦྷེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ༔ སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿསཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མནྟོཥྞཱི་ཥ་བི་མ་ལེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཾ་བཾ་སཾ་ཛ་སྭཱ་ཧཱ༔ དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་རྣམས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ།
སླར་ཡང་འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་དཔག་མེད་འཕྲོས། །བརྟན་གཡོའི་འབྱུང་བ་ལོག་འཁྲུགས་རྒུད་པ་ཡི། །ཉེས་སྐྱོན་ཀུན་དང་གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཀྱི། །དུག་ལྔ་ལས་བྱུང་ཉམས་གྲིབ་གདུག་རྩུབ་དང་། །ཕོག་ཐུག་ཉེས་སྐྱོན་རྒྱུ་དང་བཅས་པ་བསལ། །སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་ཤིང་། །

我与如母众生诸有情，
为从有身轮回海度故，
皈依无上时轮金刚尊，
愿护一切众过患险境！
南摩普如夏耶吙（藏文，ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：namo puruśa ya ho，梵文天城体：नमो पुरुश य हो，梵文泰卢固体：నమో పురుశ య హో，汉语字面意义：礼敬士夫耶吙，汉语拟音：南摩普如夏耶吙）
供养：
嗡！天物所成吉祥五欲妙，
无量福德力量所生起，
欲妙无尽庄严轮聚集，
供养时轮坛城诸本尊！
嗡阿尔甘帕达杨普舍督贝阿洛给甘德内维迪亚夏达扎提擦耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedyā śabda pratīccha ye svāhā，梵文天城体：ॐ अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्या शब्द प्रतीच्छ ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్యా శబ్ద ప్రతీచ్ఛ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡水香花烟灯香食声请纳耶娑哈，汉语拟音：嗡阿尔甘帕迪扬普希佩杜佩阿洛给根迪内维迪亚夏达扎提擦耶娑哈）
嗡！六聚能力变幻供养者，
色声香味触法天女众，
生起六根境界悦意之，
地与虚空遍满供云献！
嗡如巴夏达甘德拉萨斯巴谢达尔玛普扎吙（藏文，ཨཱོྃ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་དྷརྨ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：oṃ rūpa śabda gandhe rasa sparśe dharma pūja ho，梵文天城体：ॐ रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे धर्म पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ధర్మ పూజ హో，汉语字面意义：嗡色声香味触法供养吙，汉语拟音：嗡如帕夏达甘德拉萨斯帕谢达尔玛普扎吙）
器世间广阔容器中，
方便智五肉勇父物，
甘露五种勇母精华，
月密五部甘露混合此，
供养无上时轮坛城尊！
嗡萨尔瓦班匝阿木里塔拉卡嘻（藏文，ཨཱོྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ sarva pañca amṛta la khāhi，梵文天城体：ॐ सर्व पञ्च अमृत ल खाहि，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత ల ఖాహి，汉语字面意义：嗡一切五甘露请享用，汉语拟音：嗡萨瓦潘恰阿木里塔拉卡嘻）
赞颂：
法身无生身色深蓝闪耀光，
报身光彩具足面向众生观，
随机手印化身利益众生行，
三身任运殊胜敬礼而赞叹！
法身令众生入寂静法界，
报身引众生至不退转位，
化身摄受一切诸众生，
众生怙主至尊敬礼赞！
忆念尊身即能生智慧，
语音甘露盛宴降众生，
大悲寂静忿怒随调伏，
引导大悲具足敬礼赞！
功德无尽等同虚空际，
事业调伏众生事业者，
广大众生苦痛消除者，
时轮金刚足下敬礼赞！
念诵音：
主尊心间喜悦盘绕中，
心咒层叠安住周围绕，
光明方便字串普环绕，
嘎卡嘎噶昂，扎擦杂札娘，札塔札札纳，达他达达那，巴帕巴巴玛，雅拉拉瓦，夏沙萨哈克沙。
喜金刚尊吉祥卍转中，
心咒高高竖立周围绕，
元音字串放射五色光，
阿阿，伊伊，乌乌，日日，里里，诶诶，欧欧，昂阿。
右左轮中方便智别生，
双运相续方便智无二，
最胜喜乐智慧最触获！
心咒字串放射光芒时，
五部种性等诸佛菩萨，
大悲力量加持溶于我，
五色光明向外放射时，
元素精华精髓尽摄受，
自前所设依处成无二！
如是观想十方自在，嗡娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ svāhā，梵文天城体：ॐ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం స్వాహా，汉语字面意义：嗡娑哈，汉语拟音：嗡娑哈），无垢陀罗尼，嗡那摩萨特雷雅德维卡南，萨尔瓦达他嘎达赫日达雅嘎尔贝惹拉惹拉达尔玛达图嘎尔贝，桑巴拉桑巴拉玛玛阿优桑修达雅玛玛萨尔瓦帕邦萨尔瓦达他嘎达萨曼多希尼沙毗玛雷毗修德吽吽吽，昂邦桑惹娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ན་མ་སཏྲཻ་ཡ་དྷྭི་ཀཱ་ནཱཾ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲི་ད་ཡ་གརྦྷེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་གརྦྷེ༔ སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་མ་མ་ཨཱ་ཡུཿསཾ་ཤོ་དྷ་ཡ་མ་མ་སརྦ་པཱ་པཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ས་མནྟོཥྞཱི་ཥ་བི་མ་ལེ་བི་ཤུདྡྷེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཾ་བཾ་སཾ་ཛ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音简化版，详细版因太长略去）。
诵念元音辅音缘起心咒尽可能多遍。
复又放射具五光无量，
驱除坚固动摇元素颠倒衰败之，
一切过患及有形无形之，
五毒所生污染和凶暴，
一切触犯过患及因缘，
器情一切吉祥具加持！


སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་ཤིང་། །སྣུམ་འོད་གཟི་བྱིན་རབ་ཏུ་འབར་བར་གྱུར། །ཅེས་མོས་ལ་སྔགས་དེ་རྣམས་དང་སྣང་བརྒྱད་སྙིང་པོ། ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་པའང་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། ཐུན་མཐར་མཆོད་བསྟོད་བྱ། འདོད་གསོལ་ནི། ན་མོ། བརྒྱུད་པ་དྲུག་ལྡན་རིག་འཛིན་བླ་མ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཡི་དམ་ལྷ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་ཚོགས། ཁྱད་པར་དཔལ་ལྡན་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆེ། །གཙུག་ཏོར་དྲི་མ་མེད་པའི་རིག་སྔགས་ཀྱི། །བདེན་པའི་སྟོབས་དང་ཚད་མར་གྱུར་པའི་བཀའ། །ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསླུ་མེད་མཐུས། །བོད་ཁམས་བདེ་བྱེད་རྟེན་འདི་གར་བཞུགས་ཀྱང་། །ཉེས་སྐྱོན་མར་ངོའི་ཟླ་བཞིན་ཟད་ཅིང་སྟོང་། །ལེགས་ཚོགས་ཡར་ཟླ་བཞིན་དུ་འཕེལ་བར་ཤོག །གསང་བ་མཆོད་པའི་རྟེན་དུ་བཞུགས་པ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །སྡོམ་གསུམ་ཉམས་ཆག་བྱང་ཞིང་སོར་ཆུད་ནས། །རིམ་གཉིས་དགེ་སྦྱོར་ནུས་པ་རབ་འཕེལ་ཤོག །གནས་དགོན་བང་མཛོད་ནང་བཅུད་བཞུགས་པ་ཡིས། །
ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་དབང་ཐང་ཉམས་པ་སོས། །སྲིད་གསུམ་བརྟན་གཡོའི་དགེ་མཚན་ཇི་སྙེད་པ། །གནས་འདིར་འདུ་ཞིང་མི་ཉམས་རབ་རྒྱས་ཤོག །ཕྱི་རུ་ས་མིག་གང་དགོས་བཞུགས་པ་ཡིས། །ཉེས་པ་སྐྱེད་པའི་ས་དགྲའི་ངོ་ལོན་ཅིང་། །ས་མིག་དཔལ་ཁ་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་སྤེལ། །སྟོང་གསུམ་ས་གཞིའི་བཅུད་ཀུན་སྡུད་པར་ཤོག །ཁང་པའི་གྲྭ་བཞིར་བཞུགས་པས་ཁང་བརྟན་ཤོག །ས་གཞི་སྒང་གཤོང་མང་སར་མཉམ་བྱེད་ཤོག །རལ་པ་དྲུབ་ཅིང་ཆད་པ་མཐུད་བྱེད་ཤོག །ཤོར་བ་བཀག་ཅིང་ལྷུང་བ་བརྟེན་བྱེད་ཤོག །མདུང་ཚུགས་གཡོར་ཞིང་བུག་མང་ཁེངས་བྱེད་ཤོག །ངོས་ཆད་གསོ་ཞིང་མཐའ་ཤོར་གྱེན་ལ་རྟེན། །བྱང་ཕྱོགས་གཡོར་ཞིང་ཤར་གྱི་དགྲ་ལྡང་གནོན། །ཐོག་ཁར་སྟེང་གདོན་ཐོག་སེར་ཟློག་བྱེད་ཤོག །ཕག་སྦྲུལ་ཐུག་དང་སྟག་སེང་སྦལ་སྦྲུལ་འཛིང་། །སྤྲེལ་དམར་མེ་ཁྱེར་དོམ་ནག་ཁྲོས་འདྲ་དང་། །བྱ་ཕོ་ཟེ་འཛིང་སྦལ་པ་སྡིག་པ་ནི། །འཛིང་པ་ལྟ་བུའི་ཉེས་པ་སྐྱོབ་པར་ཤོག །རྒྱབ་རིའི་འཕང་སྟོད་སྐྱོར་དང་མདུད་པ་ཐེབས། །གཤའ་མདའ་ཟློག་ཅིང་ཞབས་བརྡོལ་སྡོམ་བྱེད་ཤོག །གདོང་གསུམ་དགྲ་གནོན་མཚོན་ཆའི་འཁྲུགས་ཟིང་ཞི། །གནམ་སའི་མཆེ་བཅག་སྲིན་འདྲའི་ངོ་གཡོར་ཞིང་། །བཅུད་ཤོར་ཚུར་བསྐྱིལ་སྲུང་བཞིའི་ཉེས་པ་སོས། །ཉི་ཟླ་ཆུས་ཁྱེར་ཐག་པས་
རྟོད་བྱེད་ཤོག །རང་བཞིན་གྲུབ་དང་འཕྲལ་གྱི་སྤྱོད་ཉེས་ལས། །ས་དགྲ་ས་ཉེས་ས་སེལ་ས་ཡི་སྐྱོན། །ཕྱི་ནང་འབྱུང་བ་མི་མཐུན་གཅོད་འདྲལ་དང་། །མི་མིན་འགྲམས་འཁྲུགས་ཕོག་ཐུག་གྱུར་པ་སོགས། །མདོར་ན་འབྱུང་བ་ས་བྲག་ཆུ་ཤིང་ལ། །ཚུལ་མ་ཡིན་པའི་ཉེས་སྐྱོན་གར་བྱུང་ཡང་། །རིག་པ་མཆོག་དང་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡི། །བྱིན་རླབས་སྐུ་གདུང་སྔགས་ཡུངས་སྨན་བུམ་མཐུས། །ཉེས་སྐྱོན་ཞི་ཞིང་ཕན་བདེ་ཀུན་འབྱུང་ཤོག །གར་བཞུགས་གནས་སུ་བཀྲ་ཤིས་བྱིན་ཆགས་ཤིང་། །ལྷ་མི་གྲྭ་འཁོར་ནོར་ཕྱུགས་བཅས་པ་ལ། །བྱིན་རླབས་མཐུ་ཡིས་ཉིན་དང་མཚན་དུ་སྐྱོབས། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་ཡོན་ཏན་འཕེལ་ཞིང་རྒྱས། །བསམ་དོན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་དང་། བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམ་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་མ་ལུས་པ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བདེན་མཐུ་བསྐུལ། ཡིག་བརྒྱ་དང་བཟོད་གསོལ། བརྟན་བཞུགས་ཡེ་དྷར་དང་མེ་ཏོག་འཐོར། བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

器情一切吉祥具加持，
润泽光明威光极炽燃！
如是观想，念诵那些咒语及八显现心咒：
嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a kani ni kani abhila maṇḍala ma ye svāhā，梵文天城体：ॐ अ कनि नि कनि अभिल मण्डल म ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ కని ని కని అభిల మణ్డల మ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈）
尽可能多念。修法结束时进行供养赞颂。祈愿：
南摩！具六传承持明上师尊，
诸佛正法僧众本尊众，
空行护法护持白方众，
尤其吉祥大时轮金刚，
顶髻无垢明咒之真实，
威力及成为量之教言，
如法修持缘起无欺力，
西藏安乐依处无论住，
过患如同亏月消融尽，
善聚如同盈月增长愿！
安住为秘密供养依处已，
瑜伽师徒及眷属一切，
三戒破损净除并恢复，
二次第修持力能增长愿！
寺院库藏内物安住已，
寿福财富权势恢复增，
三有坚固动摇吉祥相，
此处聚集不衰极盛愿！
外部地穴任何需要处，
能抵御生过患地敌害，
增长地穴吉祥美功德，
摄取三千大地精华愿！
住宅四角安置令房稳！
高低不平地面令平整！
撕裂缝隙得以缝合愿！
流失得阻坍塌得支愿！
矛立而弯多孔得填愿！
边断得修边失得撑持！
北侧弯曲东方敌起镇！
屋顶上魔雷雹能遣愿！
猪蛇相撞虎狮蛙蛇斗，
猴红持火熊黑怒相似，
雄鸟羽斗蛙蝎互相斗，
如此相争过患消除愿！
后山悬崖倒塌绳结系，
箭形弯曲底部损修复！
三面敌镇兵器纷乱息！
天地獠牙破魔相弯曲！
精华流失收回四护过！
日月水冲以绳能系愿！
自然成就及暂时行过，
地敌地过地散地之过，
内外元素不调纷争乱，
人非人众扰乱触犯等，
总之元素地石水木等，
非理过患随处所生起，
最胜觉性与时轮金刚，
加持舍利咒芥药瓶力，
过患消除利乐皆生愿！
所住之处吉祥具加持！
天人眷属财畜等一切，
加持威力日夜中护佑！
寿福财富功德增广盛！
所愿任运成就祈垂赐！
如是宣说：
以我心意之力量，
如来布施力量及，
法界力量等诸力，
一切所思之目的，
彼等一切随所宜，
于此世界无余尽，
无碍生起愿成就！
如是祈请真实力。百字明及忏悔。请坚固住世，念诵叶达尔玛并散花。回向发愿吉祥文按通常仪轨进行。


 །གསུམ་པ་སྦ་བའི་ཐབས་ནི། མཆོད་རྟེན་ཡིན་ན་རྟེན་མཆོད་གྲལ་དུ་བཞུགས། ཁང་པའི་ནང་དུ་བཞག་རྒྱུའི་རིགས་ལ་སྒྲོམ་དང་རྩིག་པའི་སུལ་
སོགས་གང་འོས་དང་ཁྱད་པར་ཟུར་བཞི་ལ་འཇོག །ས་དགྲ་རལ་བའི་སྲུབས། ཆད་པའི་མཚམས། ཤོར་བ་ལ་བརྟེན་པའི་ཚུལ་སོགས་དེ་ཉིད་དུ་བཞག་དགོས་པ་མང་། བྱང་ཧར་བ་ལ་རི་རབ་ནང་དུ་བཅུག་ནས་ཁང་པའི་བྱང་ངོས་ཀྱི་རིར་འཇོག་པ་དང་། བྲག་སྲིན་པོ་ཁྲོས་འདྲ་ལ་གཤིན་རྗེའི་སྐུའི་ནང་དུ་བཙུད་ནས་ཕྱོགས་དེར་ཞལ་སྟོན་པ་སོགས་ཉེ་སྐོར་ལ་བཞག་ཆོག་པ་རྣམས་རིགས་པས་དཔྱད། ཕལ་ཆེར་ལ་ཚ་ཁང་ཆེ་ཆུང་གང་འོས་གྲུབ་ན་ལེགས་ཤིང་དེའི་ཚེ་ནང་དབུས་སྲོག་ཤིང་དང་མཉམ་དུ་འདི་ཉིད་བཞག །མཐའ་སྐོར་སཱཙྪ་གཞན་གྱིས་བསྐོར། ཤར་དུ་ཚ་ཁང་མི་རུང་བས་འདིའི་བཅོས་བཞག་དགོས་ན་རྡོ་སྒྲོམ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པའི་ཕྱི་རུ་ཤིང་སྣ་ཚོགས་བཙུགས་ཤིང་སྤུངས། གནས་ཁང་ཐོག་ཁར་བཞག་དགོས་ན་ཕྱི་སྣོད་པད་ཞྭ་ལྟ་བུའི་ནང་དུ་གཞུག །དེའང་སྲས་མཁར་ནང་དུ་བཞག་ན་ལེགས། ཐམས་ཅད་ལའང་ཆགས་མེད་རིན་པོ་ཆེའི་ལུགས་ཀྱི་སྙིང་གཏེར་བུམ་པ་རེ་དང་སྦྲགས་ན་ལེགས་པའི་ཡན་ལག་ཏུ་འགྱུར། གང་ལྟར་ས་བཅོས་རིགས་ལ་ཐོག་མར་བསང་དང་གསེར་སྐྱེམས་རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་གཏང་། དེ་ནས་བུམ་གཏེར་སྤྱི་ལྟར་མི་བརླག་པའི་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་གཏམས་ཏེ་འཇོག །རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་གོང་གསལ་ཆོ་ག་ཚར་གཅིག་གཏང་། བསྡུ་ན་འདོད་གསོལ་བདེན་བརྗོད་བྱས་ལ། སྙིང་པོ་རྣམས་དང་ཡེ་དྷར། སུ་པྲ་ཏིཥྛ་མང་དུ་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར། ཞལ་ནས་གསུངས་པས་ཐོག་དྲངས་བཀྲ་ཤིས་དང་། ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །རྒྱུ་སྐར་རྣམས་ཀྱང་བཟང་པོ་ཡིན། །དགྲ་བཅོམ་རྣམས་ནི་ཟག་པ་ཟད། །
བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་བརྗོད་པས། །བདག་ཅག་རྟག་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །མངྒ་ལཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ། ཞེས་དང་བདེན་པ་བསྐུལ་བའི་སྨོན་ལམ་སྤྱི་མཐུན་བྱའོ། །ཚུལ་འདི་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གང་ལའང་གནད་དུ་ཆེ་ཞིང་། ཁྱད་པར་ཁང་དུར་སོགས་ལ་ས་དགྲ་ཆེ་ཆུང་གང་རུང་མེད་པ་དཀོན་ཞིང་། སོ་སོའི་བཅོས་ནག་རྩིས་སོགས་ལས་བཤད་པ་ལག་ཏུ་ལོན་མཁན་མི་འདུག་པས་སྤྱི་བཅོས་འདི་ཉིད་བྱ་སླ་ཕན་ཡོན་བྱིན་རླབས་ཆེ་བས་ངེས་པར་ལག་ཏུ་བླང་བར་འོས་སོ།། །།༄༅། །གཉིས་པ་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་ཡིད་བཞིན་དབང་བུམ་ལ་གཉིས། གཞུང་གི་ཁུངས་དགོད། ལག་ལེན་གསལ་བར་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་བཞི། དགོས་ཆེད། ལག་ལེན། ཕན་ཡོན། གཏད་རྒྱའོ། །དང་པོ་ནི། སྣང་མཐའ་གར་བསྒྱུར་མཛད་པའི་གར༔ ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་དད་ལྡན་གྱིས༔ སེམས་བསྐྱེད་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པའི་ཆས༔ རང་གཞན་བསོད་ནམས་ཞིང་གི་རྟེན༔ ས་གནད་གསོ་འམ་རྟེན་བཞེངས་ཀྱི༔ ལྷ་ཁང་མཆོད་རྟེན་ལ་སོགས་པའི༔ དགེ་ལེགས་འདོད་དགུའི་རྟེན་བསྒྲུབས་ཀྱང༔ བློ་འཁྲུལ་རྟེན་རྫས་འཆལ་བ་འམ༔ ཆུ་ཚོད་སྔ་ཕྱིའི་གཟའ་སྐར་ནོར༔ ཡང་ན་འཕྲལ་དུ་སྐྱོན་ཞུགས་སམ༔ ལེགས་པ་ཉེས་པར་འགྱུར་སྲིད་པས༔ དེ་ཕྱིར་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་གྱི༔ གདམས་པ་ཡིད་བཞིན་དབང་བུམ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ཆ་རྐྱེན་དང༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་སྐལ་ལྡན་གྱི༔ འགྲོ་རྣམས་བསོད་ནམས་ཞིང་དུ་ཤོག༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ལག་ལེན་ནི། གྲོ་ཤོག་ཡང་ན་རྒྱ་ཤོག་ལ༔ མཚལ་ལམ་ཡང་ན་གསེར་
དངུལ་གྱིས༔ དབུ་ཅན་ཆད་ལྷག་མེད་པ་ཡི༔ ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་སྙིང་པོ་ནི༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏི་ཐི་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་མངྒེ་བྷྱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤིན་ཏུ་གཅེས་པའི་གཟུངས་འདི་མང་དུ་གཞུག༔ དྲི་དང་སྨན་དང་རིན་ཆེན་སྙིང་པོ་འབྲུ༔ དར་ཟབ་ལ་སོགས་ལྔ་ཚན་སྐྱོབས་དང་བཅས༔ ཁམ་སའི་བུམ་པ་རྩི་ལྡན་དབུས་སུ་གཞུག༔ ཐུན་མོང་ཉེས་པ་ཐ་དག་འདི་ཡིས་སེལ༔ ཁྱད་པར་མཆོག་གི་རྟེན་གཞུག་ལ༔ སྙིང་པོ་ནི༔ ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ༔ ཨ་ཙིནྟྱ་བྷཱུ་ཏ་རཱུ་པི་ནི༔ ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྐུ་དང་མཆོད་རྟེན་གོང་འོག་རྣམས་སུ་གཞུག༔ ཅེས་སོ།

第三，埋藏方法：
若为佛塔，则放置于佛像供养行列中。室内放置的类型可置于箱柜或墙缝等适当处，特别是置于四角。地敌裂缝处，断裂处，滑坡处等方式，许多必须放在这些位置上。
北面倾斜处，可将其装入须弥山内放置于房屋北面的山上；对于如同发怒魔岩，则装入阎魔尊像内朝那个方向示现等，可放置于周围适当处，应以理智考察。
大多数情况下，最好建造大小适宜的佛龛，此时内部中央与命木一同放置此物，周围环绕其他佛像。东方不适合建佛龛，若需处置，则放入类似石箱中，外面插入各种树木并堆积。
若需放在寺院屋顶上，则装入外容器如莲花帽之类。而且最好放在内城堡中。所有情况下，若能配合无著尊者传统的心宝藏瓶，将成为良好附助。
无论如何，对于地修类，首先应进行洁净仪式和献金酒（随能力广略进行）。然后像普通伏藏瓶一样，装满不坏之物而安置。若想广做，可执行上述仪轨一次。简略时念诵祈愿、真实语，念诵心咒和叶达尔玛，多诵苏帕拉提希塔并散花。
从佛说开始的吉祥文和："一切日皆为善，一切星宿皆吉祥，阿罗汉诸漏尽，宣说此真实语，我等恒时愿安乐！曼嘎蓝扎雅扎雅苏扎雅（藏文，མངྒ་ལཾ་ཛ་ཡ་ཛ་ཡ་སུ་ཛ་ཡ，梵文拟音：maṅgalaṃ jaya jaya sujaya，梵文天城体：मङ्गलं जय जय सुजय，梵文泰卢固体：మఙ్గలం జయ జయ సుజయ，汉语字面意义：吉祥胜利胜利善胜利，汉语拟音：芒嘎朗扎雅扎雅苏扎雅）"。
如是作祈请真实力的共同祈愿。此方法对外内密三者都至关重要，尤其是民宅坟地等很少没有大小地敌的，而且各自的修补黑算等所说的没有实际操作者，因此这一普遍修补方法简易而功德加持伟大，应当确实实行。
第二，消除一切过患如意灌顶瓶分两部分：一、引述原文依据；二、清楚解释实修方法。
第一部分又分四：目的、实修、利益和付托。
第一，目的：
显现边际随变化之舞，
向金刚怙主敬礼！
未来随学具信者，
以发心利他行装备，
自他福德田依处，
地要修复或建立，
寺院佛塔等等之，
善美如意依处成就后，
心错乱法器散乱或，
时间早晚星宿错，
或者突发过患入，
善事转为恶事可能性，
因此消除一切过患，
教授如意灌顶瓶此，
智慧炽燃助缘及，
未来随学具缘分，
众生福德田中愿！
印印印！
如是所述。
第二，实修方法：
于麦纸或中国纸上，
用朱砂或黄金白银，
书写楷体无缺漏，
消除一切过患心咒为：
嗡萨尔瓦提提那克沙特拉格拉哈芒给比雅耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སརྦ་ཏི་ཐི་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་མངྒེ་བྷྱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tithi nakṣatra graha maṅge bhya ye svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व तिथि नक्षत्र ग्रह मङ्गे भ्य ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తిథి నక్షత్ర గ్రహ మఙ్గే భ్య యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切日宿星吉祥等耶娑哈，汉语拟音：嗡萨尔瓦提提那克沙特拉格拉哈芒给比雅耶娑哈）
极为珍贵的此陀罗尼应多次放入！
香料药物珍宝精华谷物，
丝绸等五类保护物一起，
装入陶土瓶中涂药中央，
一般过患一切此能除。
特别最胜依处内装，
心咒为：
南玛萨曼达布达南，阿钦迪亚布达如比尼，嗡达热娑哈（藏文，ན་མཿས་མནྟ་བུདྡྷཱ་ནཱཾ༔ ཨ་ཙིནྟྱ་བྷཱུ་ཏ་རཱུ་པི་ནི༔ ཨཱོྃ་ཏཱ་རེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ samanta buddhānāṃ acintyā bhūta rūpiṇi oṃ tāre svāhā，梵文天城体：नमः समन्त बुद्धानां अचिन्त्या भूत रूपिणि ॐ तारे स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సమన్త బుద్ధానాం అచిన్త్యా భూత రూపిణి ఓం తారే స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切佛不可思议本体形嗡度母娑哈，汉语拟音：南玛萨曼达布达南阿钦提亚布塔如比尼嗡塔瑞娑哈）
于佛像和佛塔上下各处放入！


 །གསུམ་པ་ཕན་ཡོན་ནི། ནོར་འཁྲུལ་ཉེས་པ་ཐ་དག་སོར་ཆུད་ནས༔ ཡོན་ཏན་ཡར་ལྡན་ནུས་པ་སྐྱེད་པར་བྱེད༔ ཕྱི་ཡི་ས་གནད་ནང་གི་སྤྱིལ་ཁང་སོགས༔ བཟོ་ཡི་བྱེ་བྲག་བཀོད་པའི་རྣམ་གྲངས་རྣམས༔ ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ལོགས་དང་ཟུར་གྱི་ཆ༔ ཆེ་ཆུང་གནམ་སའི་གནད་དུ་མི་འགྲོ་འམ༔ གང་རུང་མི་རུང་དེ་ཡི་ཉེས་པ་གསོ༔ མཆོད་རྟེན་ཕྱོགས་མཚམས་ལ་སོགས་དེ་དང་མཚུངས༔ སྐུ་གཟུགས་ཆེ་ཆུང་རྒྱ་དཔངས་ཆ་ཡི་ཚད༔ ཕྲ་སྦོམ་ཡོ་འཁྲུལ་སྐམ་རློན་འགྲིབས་པ་སོགས༔ ལྗིད་ཀྱིས་ནོན་ནམ་འགྲིབས་སམ་སྦོམ་ཕྲར་སོང༔ གཟུངས་གཞུག་རྫུས་སྐྱེས་སྲིན་བུས་བསླད་པ་དང༔ སྨན་སྣ་ནམ་ཟླའི་རླན་གྱིས་བང་སོང་ངམ༔ མ་དག་སྐྱོན་གྱི་རྣམ་པ་གང་མཆིས་པ༔ དག་པ་ཡོན་ཏན་སྔགས་འདིས་སོར་ཆུད་དོ༔ འཕྲལ་གྱི་རོ་བག་ཐབ་གཞོབ་འཛིང་རྨུག་དང༔ དམེ་གྲིབ་སྡོམ་ཉམས་དམ་ཉམས་གྲིབ་ཕོག་གམ༔ དུས་སྙིགས་མི་རུང་ཐ་དག་སོར་ཆུད་དོ༔ གཟའ་སོགས་ལོ་ཟླར་ཕྱོགས་སུ་གང་རྒྱུ་ཞིང༔ ཀླུ་དང་ས་བདག་དུས་སུ་གང་ཐེབས་པ༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ངེས་མེད་གར་ཉུལ་
བ༔ སྙིགས་མའི་འགྲོ་རྣམས་མི་རུང་ཇི་བཞིན་གྱིས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གདུག་རྩུབ་དེ་བཞིན་དུག༔ བསམ་དུག་རེག་དུག་མཐོང་དུག་ཉེས་པ་སེལ༔ ཅེས་སོ། །བཞི་པ་གཏད་རྒྱ་ནི། མ་འོངས་འགྲོ་རྣམས་བྱ་བ་ཅི་བྱས་པའི༔ ཉེས་ཚོགས་ཀུན་སེལ་ལེགས་ཚོགས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི༔ བདེ་ལེགས་མཐུན་རྐྱེན་འདུས་པའི་ནོར་བུ་འདི༔ མ་འོངས་བོད་ཀྱི་བསོད་ནམས་སྐལ་དུ་ཤོག༔ དེང་སང་བསྐལ་བཟང་མ་སྤེལ་གཏེར་དུ་སྐུངས༔ མ་འོངས་བསྐལ་ངན་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་གྱི༔ གདམས་པ་རིན་ཆེན་དུས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འདི༔ ཕྱི་རབས་སྐལ་ལྡན་སོ་སོའི་དགའ་སྟོན་གྱིས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་དེའི་ལག་ལེན་གསལ་བར་བསྟན་པ་ལ་གསུམ། བུམ་པ་བཅའ་བ། སྒྲུབ་པ། སྦ་བའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ལ། ཐུན་མོང་ཉེས་སེལ་གྱི་བུམ་པ་ནི། གྲོ་ཤོག་ལ་གསེར་དངུལ་ལམ་རྒྱ་ཤོག་ལ་མཚལ་གྱིས། ཨཱོྃ་སརྦ་ཏི་ཐི་སོགས་ཉེས་སེལ་གཟུངས་ཚར་གྲངས་གང་མང་ཡི་གེ་དབུ་ཅན་ཆད་ལྷག་མེད་པར་བྲི། སྤྲོ་ན་གཤམ་དུ་འབྱུང་བ་ལྟར། ན་མོ།

第三，利益：
错误过患一切得恢复，
功德逐增生起威力能，
外之地要内之小屋等，
建筑各类结构诸种类，
方隅上下侧面角落部，
大小天地要点不合适，
何种不适彼等过患修，
佛塔方向及等同彼等，
佛像大小长宽比例度，
细粗歪曲干湿衰损等，
重压覆盖或变粗细去，
法器填装虫生污染和，
药材季节湿气褪色或，
不净过患形式何所有，
清净功德此咒能修复！
暂时尸气灶尘混杂浊，
尸祟污染戒律毁誓毁，
或染浊气污秽皆修复！
行星等于年月方中行，
龙与地神时中何所中，
天魔八部不定何处游，
浊世众生不适如是因，
天魔八部凶残如是毒，
思毒触毒视毒过消除！
如是所述。
第四，付托：
未来众生所作任何事，
过聚消除善聚缘起之，
安乐顺缘汇集宝珠此，
未来藏地福德份愿成！
此时贤劫未宣伏藏藏，
未来恶劫消除诸过患，
教授珍贵时代果实此，
后代具缘各自喜宴享！
三昧耶！印印印！
忿怒命主祈护持！
三昧耶！印印印！
伏藏印！隐藏印！深奥印！秘密印！印印印！
如是所说。
第二，其实修明晰解释分三：准备宝瓶，修持，埋藏方法。
第一，准备：
一般消除过患的宝瓶：在麦纸上用金银或在中国纸上用朱砂书写"嗡萨尔瓦提提"等消除过患陀罗尼尽可能多次，楷体书写无缺漏。若详细则如下所述：南摩。


 དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་ནས། བསོད་ནམས་མི་འཛད་གཏེར་དུ་ཤོག །བར་གྱི་འདོད་གསོལ་ཡང་སྦྱར། དེ་ལྟར་ན་ཡིག་ཕྲེང་གསུམ་བཞི་བྱེད་ནས་སོ་སོའི་དབུར་གཟུངས་སྔགས་ཚར་དུ་འགྲོ་དང་འདོད་གསོལ་ཚར་སོ་སོ་ཆ་བགོས་ནས་ཚར་གཅིག་འགྲོ་བ་བྱས་ན་ལེགས། གང་ལྟར་དྲི་བཟང་གིས་བྱུག །བཟང་ཤིང་རྩ་རྩེ་མ་ལོག་པའི་སྲོག་ཤིང་ལ་མཐའ་ནས་གཟུང་ཡིག་ངོ་ཕྱིར་བསྟན་དུ་དྲིལ། དར་སྣ་ལྔའི་ན་བཟའ་བྱས་ལ། ཁམ་སའི་བུམ་པ་དཀར་པོ་རྟགས་བརྒྱད་ཀྱི་
རི་མོ་ཅན་གྱི་དབུས་སུ་བཙུགས། དྲི་ལྔ། སྨན་ལྔ། རིན་པོ་ཆེ་ལྔ། སྙིང་པོ་ལྔ། འབྲུ་ལྔ་སྟེ་ལྔ་ཚན་ལྔ་རྣམས་ཁྲོལ་བུར་བླུགས་པའམ་དེ་དག་ཕྱེ་མ་རིལ་བུ་གང་རུང་ཐུམ་བྱས་པ་བཅུག་ལ་སྤེལ་བའི་སྐྱོབས་སུ་དུག་རིགས་གླ་རྩི་མ་ཡིན་པའི་དྲི་ལྡན་གྱི་སྤོས་ཕྱེ། སྨན་སྣ། དུང་ཤེལ། ཤིང་ཏོག །འབྲུ་དཀར་རིགས་གཙང་མས་བཀང་ལ་ཁ་བཅད་པ་ནི་ཡེ་འབར་ལུགས་ཁ་རྐྱང་ཡིན་ལ། བི་མའི་སྙན་བརྒྱུད་ལུགས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ཐུན་མོང་མིན་པ་ནི། བཟང་ཤིང་གི་བྱང་བུ་སོགས་ལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལྷན་སྐྱེས་སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པ། ཞབས་གཡོན་དཀར་པོ་བསྐུམ་པས་དབང་ཕྱུག་དཀར་པོ་དང་། གཡས་དམར་པོ་བརྐྱང་པས་འདོད་ལྷ་དམར་པོ་མནན་པའི་དོར་སྟབས། རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་དང་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་ཟླ་བ་ཕྱེད་པས་དབུ་ལ་བརྒྱན་པ། རྡོ་རྗེའི་རྒྱན་དང་སྟག་ཤམ་ཅན། ཡུམ་སེར་མོ་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད་པ། ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ཀ་ཁྲོ་ཆགས་ཀྱི་ཉམས་ཅན། སྤྱན་གསུམ་པ། མེ་རི་ཁ་དོག་སྣ་ལྔའི་དབུས་ན་བཞུགས་པ། གདན་རླུང་། མེ། ཆུ། ས། རི་རབ། སྣ་ཚོགས་པདྨ། ཟླ་བ། ཉི་མ། དུས་མེ་རྣམས་བརྩེགས་པའི་སྟེང་དུ་དབང་ཕྱུག་དང་། བདུད་མནན་ཏེ་འགྱིང་བའི་རྒྱབ་ཏུ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿཧཾ་ཀྵ། ཨཱོྃ་སྭཱ་ཧཱ། ཕྱི་ནང་གཞན་གསུམ་གྱི་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན་གྱི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གནམ་ས་རི་བྲག་ཆུ་ཤིང་གི་དཔྱད་ཉེས་པའི་རྒུད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། སའི་དཔལ་དང་གཟི་བརྗིད་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འཕེལ་བས་བཀྲ་ཤིས་དང་བདེ་ལེགས་མཛད་དུ་གསོལ། ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་
ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡ་སྭཱ་ཧཱ། འབྱུང་པོ་གང་དག་འདིར་ནི་ལྷགས་གྱུར་ཏམ། །ས་འམ་འོན་ཏེ་བར་སྣང་འཁོད་ཀྱང་རུང་། །སྐྱེ་རྒུ་རྣམས་ལ་རྟག་ཏུ་བྱམས་བྱེད་ཅིང་། །ཉིན་དང་མཚན་དུ་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་ཤོག །སརྦ་དཱ་ཤུ་བྷཤྩ་ཀ་ལྱཱ་ཎཾ་བྷ་བ་ཏུ། ཞེས་བྲིས་པ་དང་སཱཙྪ་རབ་གནས་ཅན་རྣམས་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བུམ་པ་རྩི་ལྗང་གུ །མདུན་རྟགས་རྣམ་བཅུ་དབང་ལྡན་ཡོད་པའི་དབུས་སུ་མདུན་རྒྱབ་མ་ལོག་པར་གཞུག །བུམ་མཐིལ་དུ་ས་སྣ་ཆུ་སྣ། དེ་སྟེང་བཟང་དྲུག །ཞོ་ཤ་གསུམ། ཙནྡན་དཀར་དམར། ག་པུར། གེ་སར་གསུམ། རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ། དབང་ལག །ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ། བ་ལུ། འོམ་བུ། གྲམ་ཤིང་། པད་རཱཀ །དབང་སྔོན། གསེར། སྦུར་ལེན། བྱེ་རུ། དུང་། མུ་མེན། འབྲུ་དཀར་རྣམས་ཀྱིས་བཀང་ལ་ཁ་བཅད། བུམ་པ་སྔ་ཕྱི་གཉིས་བསྡམས་ནའང་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ལ། སྐུ་རྒྱས་པར་བྲི་བ་མ་འབྱོར་ན་སྔགས་བྱང་འདོད་གསོལ་ཙམ་ཡེ་འབར་ལུགས་ཀྱི་བུམ་ནང་དུ་བཞག་ཀྱང་ཆོག་པ་ཡིན་ནོ།

从"三宝根本"至"成为无尽福德藏"。中间的祈请也可加入。这样就做成三四行文字，每行开头是陀罗尼咒各自成行，祈请文也分成各部分，做成一行完整即可。无论如何，应涂上香料。
将质地优良的命木（树根朝下不倒置）从边缘开始卷起，文字朝外，用五色绸缎做衣。放入白色陶土瓶中央，瓶上绘有八吉祥图案。五种香料、五种药物、五种珍宝、五种精华、五种谷物，这五组五类物品可零散倒入，或将它们制成粉末或丸药包裹后放入。作为增益保护，加入无毒性具香气的香粉（非麝香）、药材、贝壳水晶、水果和干净的白谷类填满并封口，这是耶巴尔传统的简单做法。
毗玛心传传统的特殊修法是：在优质木板等上绘制时轮金刚，身色蓝色，手持金刚铃，左脚白色屈曲压制白色湿婆，右脚红色伸展压制红色爱神，作舞步姿势，顶结如灵髻，头饰如意宝珠和半月，身佩金刚装饰和虎裙，黄色佛母手持刀和颅器拥抱佛父，父母二者显忿怒与爱欲姿态，三眼，居于五色火焰中央，坐垫为风、火、水、地、须弥山、杂色莲花、月、日、时火层叠，其上压制湿婆和魔，庄严背后书写：
嗡阿吽吙杭克沙（藏文，ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿཧཾ་ཀྵ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hoḥ haṃ kṣa，梵文天城体：ॐ आः हूँ होः हं क्ष，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ హోః హం క్ష，汉语字面意义：嗡阿吽吙杭克沙，汉语拟音：嗡阿吽吙杭克沙），嗡娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ svāhā，梵文天城体：ॐ स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం స్వాహా，汉语字面意义：嗡娑哈，汉语拟音：嗡娑哈）。
外内他三种的行星和星宿、地神、天龙神通具足的众聚，祈愿我等师徒施主供养眷属一切，消除天地山石水木的判断过患损害，增长地之荣耀威严圆满，赐予吉祥安乐！
嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a kani ni kani abhila maṇḍala ma ye svāhā，梵文天城体：ॐ अ कनि नि कनि अभिल मण्डल म ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ కని ని కని అభిల మణ్డల మ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈）。
嗡叶达尔玛黑图扎巴瓦黑敦得堪达他嘎多哈巴达，得堪匝唷尼若达诶旺巴地玛哈夏玛那雅娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་བ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ ye dharmā hetu prabhavā hetunteṣānta thāgato hya vadat. teṣāñca yo nirodha evaṃ vādī mahā śramaṇaḥ ya svāhā，梵文天城体：ॐ ये धर्मा हेतु प्रभवा हेतुन्तेषान्त थागतो ह्य वदत्। तेषाञ्च यो निरोध एवं वादी महा श्रमणः य स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం యే ధర్మా హేతు ప్రభవా హేతున్తేషాన్త థాగతో హ్య వదత్। తేషాఞ్చ యో నిరోధ ఏవం వాదీ మహా శ్రమణః య స్వాహా，汉语字面意义：嗡诸法因缘生，如来说是因，彼等因缘尽，大沙门如是说也娑哈，汉语拟音：嗡耶达尔玛黑图扎巴瓦黑敦特尚塔塔嘎托希亚巴达特尚匝约尼若达诶旺巴迪玛哈夏玛纳雅娑哈）。
"任何精灵来此处，
或住地上或虚空，
愿对众生恒慈爱，
昼夜行持正法愿！
萨尔瓦达舒巴斯匝卡利雅囊巴瓦图（藏文，སརྦ་དཱ་ཤུ་བྷཤྩ་ཀ་ལྱཱ་ཎཾ་བྷ་བ་ཏུ，梵文拟音：sarvadā śubhaśca kalyāṇaṃ bhavatu，梵文天城体：सर्वदा शुभश्च कल्याणं भवतु，梵文泰卢固体：సర్వదా శుభశ్చ కల్యాణం భవతు，汉语字面意义：一切时善与吉祥成，汉语拟音：萨瓦达舒巴斯查卡利雅囊巴瓦图）。"
将以上书写内容与已开光的佛像一同放入绿色涂料的瓶中，瓶面前方有十方自在标志，注意不要前后倒置。瓶底放入各种土和水，上面放置六种优质物，奶肉三种，白檀红檀，樟脑，三种花蕊，海泡沫，含木质珊瑚，水兽爪，香草树脂，牛黄，格拉姆木，蓝宝石，青金石，黄金，琥珀，红珊瑚，贝壳，珊瑚化石，白谷物等填满并封口。
两种瓶子（前后所述）若能合并则极好。若无法绘制完整的像，只放咒语牌位和祈愿文于耶巴尔传统的瓶内也可以。


 ཁྱད་པར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྟེན་གྱི་རིགས་ལ། ན་མཿས་མནྟ་སོགས་རིག་པ་ཕུག་རོན་གྱི་གཟུངས་ཉིད་སྟོད་སྨད་ཀུན་ཏུ་བཞག་པས་གཟུངས་འཁྲུགས་སོགས་ཀྱི་ཉེས་པ་སེལ་བ་ཡོངས་གྲགས་ཀྱི་ཕྱག་ལེན་ལྟར་ལ། ཁ་ཅིག་ཉེས་སེལ་བུམ་པར་གཟུངས་འདི་བཅུག་པར་བཤད་པ་ནི་བརྟག་དགོས་པར་སྣང་ངོ་། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་མཆོད་གཏོར་དང་། སྟེགས་གཙང་མར་འབྲུ་ཚོམས་བཀོད་པ་ལ་བུམ་པ་དུ་ཡོད་བསྒྲིགས། ཕྱི་ནང་མཆོད་པ་བཤམ། ཡེ་འབར་གུ་རུ་ཞི་དྲག་གང་རུང་གི་བདག་
བསྐྱེད་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་བྱ། རྣམ་འཇོམས་ལྟ་བུས་ཁྲུས་བུམ་བསྒྲུབ། ཞི་དྲག་གི་སྦྱོང་བ་བགེགས་བསྐྲད། ཁྲུས་གསོལ་རྣམས་སྤྱི་འགྲོ་བྱས་ལ། ལས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདོད་རྒུར་འཆར་བའི་དཔལ་གྱི་བུམ་པ་བཟང་པོ་སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་མ་ཚང་བ་མེད་པས་གཏམས་ཤིང་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ། གང་ལ་ཅི་དགོས་འབྱུང་བའི་ཡོ་བྱད་ནམ་མཁའ་མཛོད། འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ནུས་སྟོབས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཅེས་བུམ་པ་སྤྱིར་བྱིན་རླབས་པ་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་བདེན་བརྗོད་དང་བཅས་པ་བྱ། མཆོད་གཏོར་བརླབ་པ་ཧྲཱི༔ མི་གཙང་གཉིས་འཛིན་སོགས་ནས་བརྩམ། བུམ་པར་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད་བསྟིམ། མཆོད་བསྟོད་དང་། བཟླས་དམིགས་གསལ་བཏབ་ལ། རྣམ་བཅུའི་སྔགས་གང་འགྲུབ་དང་། ཁྱད་པར་ཉེས་སེལ་སྔགས། ཨཱོྃ་སརྦ་ཏི་ཐི་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་མངྒེ་བྷྱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དང་། ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གཙོ་བོར་བཟླ། མཐར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་རྣམས་ཚར་བདུན་རེ་ལས་མི་ཉུང་བ་བརྗོད་ལ་མཆོད་བསྟོད་བྱ། འདོད་གསོལ་ནི། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་དང་། ཁྱད་པར་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདེན་པའི་མཐུ། །ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུ་ཞིང་། །ཉེས་སེལ་གཟུངས་ལྡན་ཡིད་བཞིན་དབང་བུམ་འདི། །ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་ནས་གཞན་ཕན་སེམས་བསྐྱེད་མཐུས། །གང་དུ་བཞུགས་པའི་ཕྱོགས་དང་དེར་གནས་ཀྱིས། །ཆོས་དང་སྲིད་ཀྱི་བྱ་བ་གང་བརྩམ་ཡང་། །ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་ཆུ་ཚོད་སྔ་ཕྱི་ཡི། །གཟའ་སྐར་འཕྲོད་སྦྱོར་ནོར་རམ་འཕྲལ་སྐྱོན་གྱིས། །ཕོག་ཐུག་ཉེས་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་གྱུར་ཅིག །བློ་འཁྲུལ་རྟེན་རྫས་འཆལ་དང་ལེགས་
པའི་ལས། །ཉེས་པར་གྱུར་ཀུན་གཏན་ནས་སེལ་བ་དང་། །ཡོན་ཏན་ཡར་ལྡན་ནུས་པ་གོང་འཕེལ་ཤོག །ཕྱི་ཡི་ས་གནད་ནང་གི་སྤྱིལ་ཁང་སོགས། །བཟོ་ཡི་བྱེ་བྲག་བཀོད་པའི་རྣམ་གྲངས་རྣམས། །ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ལོགས་དང་ཟུར་གྱི་ཆ། །ཆེ་ཆུང་གནམ་སའི་གནད་དུ་མི་འགྲོ་འམ། །གང་རུང་མི་རུང་དེ་ཡི་ཉེས་སེལ་ཤོག །འཕྲལ་གྱི་རོ་བག་ཐབ་གཞོབ་འཛིང་རྨུག་དང་། །དམེ་གྲིབ་སྡོམ་ཉམས་དམ་ཉམས་གྲིབ་ཕོག་གམ། །དུས་སྙིགས་མི་རུང་ཐ་དག་སོར་ཆུད་ཤོག །གཟའ་སོགས་ལོ་ཟླར་ཕྱོགས་སུ་གང་རྒྱུ་ཞིང་། །ཀླུ་དང་ས་བདག་དུས་སུ་གང་ཐེབས་པ། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ངེས་མེད་གར་ཉུལ་བ། །སྙིགས་མའི་འགྲོ་རྣམས་མི་རུང་ཇི་བཞིན་གྱིས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་གདུག་རྩུབ་དེ་བཞིན་དུག །བསམ་དུག་རེག་དུག་མཐོང་དུག་ཉེས་སེལ་ཤོག །མདོར་ན་རང་གཞན་བྱ་བ་ཅི་བྱས་པའི། །ཉེས་ཚོགས་ཀུན་སེལ་ལེགས་ཚོགས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི། །བདེ་ལེགས་མཐུན་རྐྱེན་འདུས་པའི་ནོར་བུ་འདི། །གང་བཞུགས་བསོད་ནམས་མི་འཛད་གཏེར་དུ་ཤོག །ཅེས་འདོད་དོན་གསོལ། འདིར་ནི་རྟེན་དང་སོགས་ཀྱིས་བརྟན་བཞུགས་དང་ཡེ་དྷར། སུ་པྲ་ཏིཥྛ་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་སྲུང་མ་ལ་གཏོར་འབུལ་ཚོགས་སྐོང་སོགས་བདག་བསྐྱེད་དང་མཐུན་པའི་རྗེས་རིམ་རྣམས་བྱའོ།

特别是对于身语意所依类：
南玛萨曼达等智慧鸽子陀罗尼本身放置于上下各处，能消除陀罗尼错乱等过患，这是广为人知的修法传统。有些说消除过患瓶中放入此陀罗尼的说法，似乎需要考察。
第二，修持：
准备自生本尊供养食子，在清洁台面上布置谷物坛城，排列所有宝瓶，摆设内外供品。修持耶巴尔上师或寂静或忿怒任一自生本尊及念诵。以胜义烈（毗沙门）等修持净水瓶，进行寂静忿怒净化驱魔，沐浴等按通例进行，以事业咒净化，以自性清净咒清净。
从空性中显现佛智慧如意展现之吉祥妙瓶，充满轮回涅槃一切圆满财富，尽轮回际无尽的大宝藏，成为能出生一切所需资具的虚空藏，具足如意成就所愿事业的殊胜力量。
如是加持宝瓶，同时念诵六咒六印及真实语。加持供养食子："舍！不净二执"等开始。将时轮金刚观想融入瓶中，进行供养赞颂，明确观想念诵，念诵十方自在咒语尽可能多遍，特别是消除过患咒：
嗡萨尔瓦提提那克沙特拉格拉哈芒给比雅耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་སརྦ་ཏི་ཐི་ནཀྵ་ཏྲ་གྲ་ཧ་མངྒེ་བྷྱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tithi nakṣatra graha maṅge bhya ye svāhā，梵文天城体：ॐ सर्व तिथि नक्षत्र ग्रह मङ्गे भ्य ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తిథి నక్షత్ర గ్రహ మఙ్గే భ్య యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切日宿星吉祥等耶娑哈，汉语拟音：嗡萨尔瓦提提那克沙特拉格拉哈芒给比雅耶娑哈）
嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈（藏文，ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a kani ni kani abhila maṇḍala ma ye svāhā，梵文天城体：ॐ अ कनि नि कनि अभिल मण्डल म ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ కని ని కని అభిల మణ్డల మ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼达拉玛耶娑哈）
作为主要念诵。最后念诵元音辅音缘起心咒等各七遍以上，进行供养赞颂。祈请：
南摩！三宝根本之加持，
特别时轮金刚真实力，
法性清净缘起不欺骗，
具除过咒如意灌顶瓶，
如法修持利他发心力，
任何安住之方与住者，
无论法事世事何所作，
年月日时刻钟早或迟，
行星星宿组合错或突现，
触犯过患一切愿平息！
心错乱法物散乱及善事，
转为过患一切彻底除，
功德逐增威力增上愿！
外部地要内部小屋等，
建筑种类布置诸类别，
方隅上下侧与角落部，
大小天地要点不合或，
何种不合彼过消除愿！
暂时尸气灶尘混杂浊，
尸祟污染戒毁誓毁染，
或浊世中不适皆恢复！
行星等于年月方中行，
龙与地神时中何所中，
天魔八部不定何处游，
浊世众生不适如是因，
天魔八部凶残如是毒，
思毒触毒视毒过除愿！
总之自他所作任何事，
过聚消除善聚缘起之，
安乐顺缘汇集宝珠此，
何处安住成无尽福藏！
如是祈愿所求。此时以依处等请求坚固住世，念诵叶达尔玛，苏帕拉提希塔并散花，宣说吉祥语。然后向护法献食子、圆满资粮等，按照自生本尊相符的后续仪轨进行。


 །གསུམ་པ་སྦ་བའི་ཚུལ་ནི། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་བུམ་པ་དེ་རྟེན་གྱི་
བཞུགས་ཁྲི། ལྷ་ཁང་གི་ཕྱོགས་མཚམས་བརྒྱད། མཛོད་དང་ཁྱིམ་གྱི་ཕུགས། ཞིང་གི་དཀྱིལ། ཁང་པའི་སྟེང་། ཕྱུགས་ལྷས་ཀྱི་འགྲམ། ཕོག་ཐུག་འགྲམས་འཁྲུགས་འབྱུང་བའི་ས། དུར་སའི་རྨང་། ས་དགྲའི་ངོས་སོགས་གང་དུ་སྦས་ཀྱང་རུང་ལ། འཇོག་ལུགས་སྤྱི་དང་མཐུན། ཕྱི་རོལ་གྱི་རིགས་ལ་ཐོག་མར་དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་གཏང་། བུམ་པ་འཇོག་ཅིང་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལས་འབྱུང་བའི་ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒྲོན་མེ་ཉིད་ཚར་གཅིག་བརྗོད། དེ་ནས། ཧཱུྃ༔ བདག་གིས་བསྒྲུབས་པའི་འབྲས་བུ་རིན་ཆེན་གཏེར༔ སྦས་པ་འདི་ནི་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་བར༔ འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་དོན་ཡོད་མི་ཟད་གཏེར༔ ཅི་མཁོའི་དཔལ་ལ་རོལ་པ་འདིས་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་དང་། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་སོགས་གོང་གི་འདོད་གསོལ་ཉིད་ཚར་གཅིག །ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱ། རྟེན་སྙིང་བདེན་སྟོབས་བཅས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་རོ།། །།༄༅། །གསུམ་པ་རྫས་ཀྱི་ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས་ལ་གཉིས། གཞུང་དགོད། ལག་ལེན་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། གང་ལ་བྱ་བའི་ཡུལ། ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཐབས། དེ་ལྟར་བྱས་པའི་འབྲས་བུའོ། །དང་པོ་ནི།དྲག་པོ་བདེ་ཆེན་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ སངས་རྒྱས་ཐུགས་རྗེའི་ཐབས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དུ༔ འཇིག་རྟེན་རྣམ་གཞག་བསྟན་པའི་ཆེད་དུ་ནི༔ རྟེན་འབྲེལ་དབང་གི་རྫས་ཀྱི་ལས་གཞུག་སྟེ༔ རྡུལ་བསགས་རི་རྒྱལ་ལྷུན་པོ་ཆོས་ཉིད་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ལྟར་སོ་
སོའི་ས་ཡི་གནད་གསོ་བར༔ སྔོན་དུ་ཤིས་ཀྱང་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར་བ་ཡི༔ སྟེང་འོག་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་ས་ཡི་ཆ༔ གནམ་ལམ་ཤིང་ཆུ་རི་ཡིས་ཚུར་འཛུལ་ལམ༔ བྱང་ཧར་མདའ་ཤོར་ཕུ་གནོན་སྲུང་མེད་དམ༔ ཆུ་སྲིན་ཤོ་རེ་སྦལ་སྡིག་སྤྲེལ་དམར་སོགས༔ འཕྲལ་དུ་གྲོག་ཕུག་གད་ཆད་གཤའ་མདའ་སོགས༔ ཁྱད་པར་སྤྱོད་ལམ་ལོག་པའི་བྱ་བ་དང༔ ལེགས་འདོད་ཉེས་པར་སོང་བའི་བྱ་བ་ཡིས༔ སྔར་ལེགས་གསར་བཅོས་ཉེས་པ་དུ་མ་འབྱུང༔ ཞེས་པའི་སྐྱོན་དེ་དག་སེལ་བའི་གཉེན་པོར་འདི་ཉིད་ཆེད་དུ་བསྔགས་སོ། །གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཐབས་ནི། གང་དུ་མི་རུང་དེ་ཡི་ས་རྡོ་དང༔ རྩྭ་ཤིང་ལྡུམ་འབྲས་ལོ་མ་རྩ་བར་བཅས༔ རྡོ་རྒྱུས་མདུང་རྩེ་ལྕགས་ལེན་སྦལ་རྒྱབ་དང༔ ཤེལ་སོགས་རྡོ་ཡི་རིན་ཆེན་ཚོགས་ཚད་དང༔ གནས་ཆེན་ས་རྡོ་བྱེ་མ་སྣ་ལྔ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྡུལ་ཚོན་གསུང་རབ་བག་རྡུལ་དང༔ རྩི་ཤིང་ས་རྡོའི་སྨན་གྱི་རིགས་གྱུར་ཚད༔ བཟང་པོ་དྲུག་དང་ཀླུ་སྨན་ཚད་ལྡན་དང༔ རུས་སྦལ་ཁོག་པ་ཕག་རྒོད་མཆེ་བ་དང༔ སྒང་ཐུར་རྨ་བྱའི་མདོངས་དང་ཐོག་ལྕགས་དང༔ དར་སྣ་འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀུན༔ ཞིབ་ཏུ་བརྡུངས་ལ་ཕྱེ་མར་བཏུལ་པ་དེ༔ གང་གི་ས་ཆའི་ཕྱོགས་བཞིའི་ཆུ་མིག་ཆུ༔ འཚོགས་ཚད་བསྡུས་ཏེ་དེ་ཡིས་བརྫིས་པ་ཡི༔ དགོན་གནས་ལྟ་བུར་རིལ་བུ་དྲིལ་བ་འམ༔ ཡང་ན་བང་རིམ་བཞི་ལྡན་རི་རྒྱལ་མཚོན༔ སྐྱོན་རྣམས་ཤེས་ན་དེ་ཡི་གཉེན་པོའི་གཟུགས༔ ཡང་ན་བཀྲ་ཤིས་རྟགས་བརྒྱད་བུམ་བཟང་བྲི༔ ཞེས་སོ། །གསུམ་པ་བྱས་པའི་འབྲས་བུ་ནི། ཁང་པའི་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་བཞུགས་པ་ན༔ སྔོན་གྱི་མི་རུང་ས་ཡི་ཆགས་ཚུལ་བཅོས༔ འཕྲལ་དུ་མི་རུང་ས་ཡི་སྐྱོན་རྣམས་ཞི༔ གནས་སྐབས་མི་རུང་སྤྱོད་ལམ་སོར་ཆུད་དེ༔ ཉེས་པ་ཞི་ཞིང་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྡན༔
ཕྱོགས་ཀྱི་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཡུལ་བདག་དང༔ བཙན་སྨན་དགེ་བསྙེན་སྡ་མ་གང་གནས་པའི༔ ཁོ་རང་རྟེན་བཅས་ཆ་དེས་ཕར་བཅོས་ནས༔ གང་ལ་ཀོ་ལོང་སྡོམ་པ་མེད་པར་འགྱུར༔ རྨ་བྱ་ལ་སོགས་སྐྱོབ་བྱེད་བཞི་པོས་བསྒྲིབ༔ བྱ་སླ་ནུས་པ་ཆེ་བའི་སྤྱི་བཅོས་འདི༔ ཕྱི་རབས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ཀྱི་སྐལ་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་སོ།

第三，埋藏方法：
如是修持的宝瓶，可埋藏于佛像宝座、寺院八方隅、仓库和家宅深处、田地中央、房顶上、牲畜围栏旁、发生触犯扰乱之地、墓地基础、地敌区域等任何地方，安置方式与一般相符。
对于外部类型，首先献白食子和金酒。安置宝瓶时，念诵上师意集所出的"消除一切过患加持明灯"一遍，然后念：
"吽！我所修成果实珍宝藏，
埋藏此物轮回未尽时，
众生一切利益无尽藏，
随需享用财富愿成就！"
然后念："南摩！三宝根本"等上述祈愿一遍。详细宣说吉祥语，念诵依处心咒及真实力并散花。
第三，物品事业结尾普遍缘起修法分两部分：引述原文，解释实修方法。
第一部分分三：何处修持的对象，如何修持的方法，如是修持的果报。
第一，何处修持的对象：
向忿怒大乐主尊敬礼！
佛陀大悲方便殊胜以，
为示世间安立故，
缘起力量物品作事业，
微尘积聚须弥法性是！
三昧耶！
如是各自地要修复时，
先前虽善因缘变化之，
上下东南西北地之分，
天路树水山向内入或，
北倾箭失后压无护或，
水兽扭角蛙蝎红猴等，
暂时洞穴崩断断箭等，
特别行为错误所作及，
欲善转为过患所作事，
原善新修过患多出现。
如是过患，为消除之对治，特别赞叹此法。
第二，如何修持的方法：
何处不适彼地之土石，
草木果蔬叶子连根部，
石筋矛尖磁石蛙背及，
水晶等宝石之聚量和，
圣地土石五种沙及，
坛城粉末经典之尘粉，
树木土石药类之所成，
六种优物龙药适量及，
龟壳野猪獠牙及，
高低孔雀翎羽与雷石，
丝绸各种谷物各种珍宝等，
细细捣碎成粉调和彼，
何地方位四方水泉水，
收集尽量以水混合之，
如寺院处制成丸药或，
或者四层台阶表须弥山，
若知过患其对治形状，
或画吉祥八宝妙瓶形。
如是所述。
第三，修持的果报：
房屋方隅各处安置时，
过去不适地形状态修，
暂时不适地过患平息，
当前不适行为得恢复，
过患平息具足善功德。
方位龙神地主土地神，
山神药神护法地母处，
彼等依处部分由此修，
对任何人无有怨恨生。
孔雀等四种保护遮盖，
简易威力广大普修此，
后代众生一切缘份愿！
三昧耶！印印印！
忿怒命主祈护持！
三昧耶！印印印！
伏藏印！隐藏印！深奥印！秘密印！印印印！
如是所说。


 །གཉིས་པ་ལག་ལེན་བཤད་པ་ལ་གསུམ། ཐོག་མར་བཅའ། བར་དུ་བསྒྲུབ། ཐ་མར་སྦ་བའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ནི། རྫ་བུམ་དཀར་པོ་རྟགས་བརྒྱད་བྲིས་པའི་ནང་དུ་ས་དགྲ་དང་ས་གནད་གང་གསོ་དགོས་པ་དེའི་ས་རྡོ་དང་རྩ་ཤིང་ལྡུམ་འབྲས་ལོ་མ་རྩ་བ་རྣམས་གཙོར་བསྐྱེད། དེ་སྟེང་རྡོ་སྨན་རྡོ་རྒྱུས། མདུང་རྩེ་དཀར་སྨུག །ཁབ་ལེན། སྦལ་རྒྱབ། ཤེལ་རིགས། གཡུ། བྱེ་རུ། གཟི་མཆོང་སོགས་རྡོ་རིགས་ཀྱི་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས། གནས་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ས་རྡོ། མཚོ་མ་ཕམ་ལྟ་བུའི་བྱེ་མ་སྣ་ལྔ། དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་མཆོད་མང་པོའི་རྡུལ་ཚོན། བཀའ་འགྱུར་སོགས་གསུང་རབ་ཀྱི་བག་རྡུལ། བཟང་དྲུག་སོགས་རྒྱ་བོད་ཀྱི་སྨན་སྣ་ཚོགས་ཚད་དུག་རིགས་མ་ཡིན་པ། ཚད་ལྡན་སྦྱར་བའི་ཀླུ་སྨན། རུས་སྦལ་ཁོག་པ། ཕག་རྒོད་མཆེ་བ། སྒང་ཐུར། རྨ་བྱའི་མདོངས་ཏེ་སྒྲིབ་བྱེད་ཀྱི་རྫས་བཞི། ཐོག་ལྕགས། དར་སྣ། འབྲུ་སྣ། གསེར་སོགས་རིན་པོ་ཆེ་རྣམས་ཞིབ་ཏུ་བཏུལ་ལ་ཡུལ་དེའི་ཕྱོགས་བཞི་ནས་བླངས་པའི་ཆུ་སྣ་ཅི་མང་གིས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་དྲིལ་ཏེ་སྐམ་ཐག་ཆོད་པ་བླུགས། ས་དགྲ་སོགས་སྐྱོན་ཤེས་ན་དེའི་གཉེན་པོའི་གཟུགས་བཅོས་ཏེ་དེའང་སྲོག་ཆགས་ཀྱི་གཟུགས་འདྲ་བའི་སྐྱོན་ལ་དེའི་གཤེད་མའི་གཟུགས་དང་། ཕུ་གནོན་
མདའ་ཤོར་སོགས་ལ་རི་རབ་བང་རིམ་བཞི་ལྡན་གྱི་གཟུགས་བྱ། སྤྱི་ལ་སྔར་བཤད་པའི་བུམ་པ་ཉིད་འཇུག་པ་བདེ་ཞིང་འདི་ཉིད་རྫས་ཁོ་ནའི་བཅོས་ཡིན་ཡང་ཕྱག་ལེན་དུ་ཉེས་སེལ་དང་སྣང་བརྒྱད་ཀྱི་གཟུངས་ཀྱང་ཤོག་དྲིལ་བྱས་ནས་བཅུག །ཁྱད་པར་གནམ་གྱི་དགྲ་ལ་རྡོ་རྗེ་མཆུ་དང་གནམ་ལྕགས་མཆུའི་གཟུངས་བཞག་གོ །གཉིས་པ་བར་དུ་སྒྲུབ་པ་ནི། གཞུང་འདི་ནས་དངོས་སུ་མ་གསུངས་ཀྱང་གཏེར་སྟོན་གསུང་རྒྱུན་སོགས་ལས་ཟུར་གྱིས་བསྟན་པ་ལྟར་གོང་གི་ཉེས་སེལ་དབང་བུམ་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བསྒྲུབ་ཅིང་། འདོད་གསོལ། ན་མོ། དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་དང་། ཁྱད་པར་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་བདེན་པའི་མཐུ། །ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུ་ཞིང་། །རྫས་ཀྱི་ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་ཡི་བཅོས། །ཚུལ་བཞིན་བསྒྲུབས་ནས་གཞན་ཕན་ལྷག་བསམ་མཐུས། །སྟེང་འོག་ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་ས་ཡི་ཆ། །གནམ་ལམ་ཤིང་ཆུ་རི་ཡིས་ཚུར་འཛུལ་ལམ། །བྱང་ཧར་མདའ་ཤོར་ཕུ་གནོན་སྲུང་མེད་དམ། །ཆུ་སྲིན་ཤོ་རེ་སྦལ་སྡིག་སྤྲེལ་དམར་སོགས། །སྔོན་ནས་མི་དགེ་མི་རུང་གྱུར་པ་དང་། །འཕྲལ་དུ་གྲོག་ཕུག་གད་ཆད་གཤའ་མདའ་སོགས། །སྔོན་དུ་ཤིས་ཀྱང་རྐྱེན་གྱིས་འགྱུར་བ་ཡིས། །མི་ཤིས་ཉེས་པའི་སྐྱོན་དུ་གྱུར་པ་རྣམས། །ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཡིས་ཐུབ་པར་ཤོག ཁྱད་པར་སྤྱོད་ལམ་ལོག་པའི་བྱ་བ་དང་། །ལེགས་འདོད་ཉེས་པར་སོང་བའི་བྱ་བ་ཡིས། །སྔར་ལེགས་གསར་
བཅོས་ཉེས་པ་གང་བྱུང་ཡང་། །ལས་ཇུག་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཡིས་ཉེས་ཞི་ཤོག །སྔོན་གྱི་མི་རུང་ས་ཡི་ཆགས་ཚུལ་རྣམས། །ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཡིས་བཅོས་པར་ཤོག །འཕྲལ་དུ་མི་རུང་ས་ཡི་སྐྱོན་ཐམས་ཅད། །ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཡིས་ཞི་བྱེད་ཤོག །གནས་སྐབས་མི་རུང་སྤྱོད་ལམ་གང་བྱས་ཀྱང་། །ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཡིས་སོར་ཆུད་དེ། །ཉེས་ཞི་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཕྱོགས་ཀྱི་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཡུལ་བདག་དང་། །བཙན་སྨན་དགེ་བསྙེན་སྡ་མ་གང་གནས་ཀྱང་། །ལས་མཇུག་རྟེན་འབྲེལ་སྤྱི་བཅོས་འདི་ཡི་མཐུས། །ཀོ་ལོང་ཞི་ཞིང་བྱམས་པའི་སེམས་ལྡན་ཤོག །བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམ་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་མ་ལུས་པ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བདེན་པ་བརྗོད། བརྟན་བཞུགས་སོགས་སྔ་མ་དང་མཚུངས་སོ།

第二，实修方法解释分三：初始准备，中间修持，最后埋藏方法。
第一，初始准备：
在绘有八吉祥图案的白色陶瓶中，主要放入需要修补的地敌和地要之处的土石及草木果叶根部。其上放置石药、石筋、白紫矛尖、磁石、蛙背、各种水晶、绿松石、红珊瑚、斑玛瑙等各种宝石矿物。圣地的土石，如玛旁雍错等五色沙，众多坛城修法供养的彩色粉末，大藏经等经典的尘粉，六种优质物及藏汉各种药材（无毒类），标准配制的龙药，龟壳，野猪獠牙，高低地形，孔雀翎羽（即四种遮蔽物），雷石，各种丝绸，各种谷物，黄金等珍宝细细研磨，用从该地四方取来的各种水尽可能多地调和，制成丸药晾干后放入。
如果知道地敌等过患，则制作对治形状：对于类似生物形状的过患，制作其天敌的形状；对于后压、箭失等，制作具有四层台阶的须弥山形状。一般情况下使用前述宝瓶更为便利，虽然这本是纯物质的修补，但在实修中也将消除过患咒和八显现陀罗尼卷成纸卷放入。特别是对于天敌，则放置金刚嘴和天铁嘴陀罗尼。
第二，中间修持：
虽然此原文中未直接说明，但根据伏藏师口传等侧面指示，应如前述消除过患灌顶瓶部分所说进行修持，祈愿：
"南摩！三宝根本之加持，
特别时轮金刚真实力，
法性清净缘起不欺骗，
物品事业结尾缘起普修法，
如法修持利他胜心力，
上下东南西北地之分，
天路树水山向内入或，
北倾箭失后压无护或，
水兽扭角蛙蝎红猴等，
往昔不善不适成者及，
暂时洞穴崩断断箭等，
往昔虽善因缘变化以，
不祥过患过错成者等，
事业结尾缘起此能胜愿！
特别行为错误所作及，
欲善转为过患所作事，
往善新修过患何所生，
事业结尾缘起此消过愿！
往昔不适地之形态等，
事业结尾缘起此修愿！
暂时不适地之过一切，
事业结尾缘起此平息愿！
当前不适行为何所作，
事业结尾缘起此恢复，
过消具足善妙功德愿！
方位龙神地主土地神，
山神药神护法地母处，
事业结尾缘起普修此力，
恨怒平息具足慈心愿！
以我心意之力量，
如来布施力量及，
法界力量等诸力，
一切所思之目的，
彼等一切随所宜，
于此世界无余尽，
无碍成就愿成就！"
如是宣说真实语。请坚固住世等如前相同。



།གསུམ་པ་ཐ་མ་སྦ་ཚུལ་ནི། སྦ་བའི་གནས་ས་དགྲ་གང་ལ་གནས་པ་དེ་ཉིད་དམ་དེའི་ཕྱོགས་སུ་ཁ་བསྟན་ཏེ་བཞག་པ་སོགས་སྐབས་བབ་དང་བསྟུན་རིགས་པས་འཕྲུལ། སྒྲིབ་བཅོས་ཀྱི་རིགས་ལ་གོང་གི་སྒྲིབ་བྱེད་ཀྱི་རྫས་བཞི་པོ་བུམ་པའི་ཁར་བཙུགས་ནས་ཕྱོགས་དེར་བསྟན་ནས་
བཞག །གང་ལའང་གསེར་སྐྱེམས་དང་ཉེས་སེལ། འདི་ཉིད་ཀྱི་འདོད་གསོལ་བཀྲ་ཤིས་སོགས་ཉེས་སེལ་དབང་བུམ་སྦ་བའི་ཚུལ་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།། །།༄༅། །བཞི་པ་རི་དབང་སྤྱི་བཅོས་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བ་ལ་གཉིས། གཞུང་དགོད། ལག་ལེན་དངོས་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གཉིས། གང་ལ་བྱ་བའི་ཡུལ་དང་དགོས་ཆེད། ཇི་ལྟར་བྱ་བའི་ཚུལ་དང་གཏད་རྒྱ་འོ། །དང་པོ་ནི། དབང་ཆེན་མཐུ་སྟོབས་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་འདུད༔ པདྨའི་ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པས་ལྟས་མཐོང་ཚེ༔ རི་ཀླུང་ཤིང་བྲག་མཚོ་ཆུ་རྡོ་བ་ལ༔ གཟེད་སྨན་བཙན་བདུད་ཀླུ་དང་སྡ་མ་སོགས༔ ངེས་མེད་མི་མ་ཡིན་གྱིས་བདག་གྱུར་མང༔ ཕན་གནོད་ནུས་པ་རྟ་ཁའི་སྲབ་དང་འདྲ༔ དུས་སྙིགས་འགྲོ་རྣམས་མ་རིག་སྤྱོད་ཉེས་ཀྱིས༔ མདུན་སྟབས་ཚུལ་མིན་གདོང་ཐུག་དུག་ཕོག་གམ༔ གང་ལ་ཀོ་ལོང་སྡོམ་པ་དེ་དག་གིས༔ ལེགས་པའི་བྱ་བ་ཉེས་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ན༔ དེ་ཕྱིར་རི་དབང་སྤྱི་བཅོས་གདམས་པ་བསྟན༔ ཞི་དྲག་སོ་སོའི་བཅོས་པ་མཐའ་ཡས་ཀྱང༔ ཕྱི་རབས་རྗེས་འཇུག་ཚགས་དང་འཛོམ་དཀའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་བདེན་པའི་ནུས་པས་སྤྱི་བཅོས་འདི༔ དགོས་ཚེ་གང་སྤྱོད་དབང་གི་རྒྱལ་པོ་ཡིན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་སོ། །གཉིས་པ་ཇི་ལྟར་བྱ་ཚུལ་དང་གཏད་རྒྱ་ནི། སྤྱིར་སའི་ལྷ་མོ་དང༔ བྱེ་བྲག་ཏུ་སྐབས་སུ་གང་བབ་པ་དང༔ ཁྱད་པར་གང་ལ་མོས་པ་དེ་ལ་བྱ་བའོ༔ རྟེན་བཅའ་བ་ནི༔ དང་པོ་སའི་ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་ནི༔ མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་གྱིས༔ བུཾ་པ་ཏི་སིདྡྷི་བཱ་སུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ༔ སོ་སོའམ་གང་མོས་ཀྱི་མིང་ཤམ་དུ༔ ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང༔ ཏྲི་ཨཱ་
ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཞེས་བྲིས་པ་དྲིལ་ཏེ་དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་བཏུམས་ལ་ཀླུ་སྨན་གྱིས་བྱུགས་ཏེ༔ ཤེལ་དཀར་པོ་དྲི་མེད་གཞི་བདག་གི་གྲངས་སམ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད༔ དེ་དང་མཉམ་དུ་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས༔ འབྲུ་སྣ་ཚོགས༔ སྨན་སྣ་ཚོགས༔ གང་ལ་བྱ་བའི་རི་ཀླུང་གི་བཅུད་དང་བཅས་ཁམ་སའི་གྭའུ་གྲུ་བཞི་གཡུང་དྲུང་གཡས་འཁྱིལ་གྱིས་མཚན་པའི་ནང་དུ་གཞུག༔ གྭའུ་དར་རས་དཀར་པོས་དྲིལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འགྲམ་དུ་བཞག་ལ༔ གྭའུ་ཡུལ་ལྷ་བཞུགས་པའི་ཕོ་བྲང༔ སྙིང་པོ་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས༔ རྫས་རྣམས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་བསམ་ལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར༔ ཏྲི་ས་མ་ཡ༔ སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་ཐུན་བར་དུ་བརྒྱ་ཕྲག་རེ་བཟླས་པས༔ ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས་འདུ་ཞིང་མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབ་སྟེ་ཟས་ནོར་འདུ་ཞིང༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་བྱ་བ་གང་བརྩམ་པའི་སྤྱི་བཅོས་སུ་འགྱུར་བའོ༔ ས་མ་ཡ༔ མཆོད་འབུལ་ཇི་ལྟར་འོས་པས་མཆོད༔ ཀྱེ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་རྟེན་བཅས་པའི༔ རི་དབང་ས་ལ་མངའ་མཛད་པའི༔ གཉུག་མར་གནས་པའི་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས༔ གང་ལ་གཏོགས་པའི་རིགས་མཐའ་དག༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔

直译：
第三，最后的隐藏方法：
隐藏的地点应对着敌人所在的位置或其方向放置，根据具体情况灵活处理。关于遮障类物品，将前述四种遮障物放入瓶口，朝向该方向放置。对于任何[情况]，都应献上金酒和消除过失的仪式。如同这种愿望祈求、吉祥和消除过失的仪式，应按照隐藏灌顶瓶的方式进行，即可成就。
第四，普遍调伏山神的右旋永恒纽结法分两部分：
呈现经文和解释实际操作。
第一部分又分两点：对象及目的，以及方法与印信。
首先，对象及目的：
顶礼大力金刚勇父！当莲花智慧观见征兆时，山谷、树木、岩石、湖泊、河流和石头，被鬼神、精灵、山神、龙和邪魔等各种非人占据甚多。它们的有益或有害力量就像马嚼子一样[可控制]。在浊世中，众生由于无明和行为不当，若因不当面对、正面冲撞或中毒，或者对它们心生恼怒、仇恨，善行可能变成恶果。因此，教授这普遍调伏山神的教言。尽管和平与猛烈的各种调伏方法无量，但为了后代追随者不难集齐[所需物品]，这普遍调伏法是通过密咒真实力量[成就的]，需要时使用任何[方法]都是自在之王。萨玛雅！印印印！
第二，如何执行的方法和印信：
一般而言，[此法]适用于地神，特别是当时所需的[神灵]，尤其是你所喜爱的[神灵]。
关于准备供品：
首先，地神的心咒是，在蓝纸上用金[书写]：
"བུཾ་པ་ཏི་སིདྡྷི་བཱ་སུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་སིདྡྷི་བཱ་སུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛཿཛ，梵文拟音：bum pa ti siddhi vāsu puṣṭiṃ kuru samaya hūṃ jaḥja，梵文天城体：बुम् प ति सिद्धि वासु पुष्टिं कुरु समय हूं जः ज，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి సిద్ధి వాసు పుష్టిం కురు సమయ హూం జః జ，汉语字面意义：地神成就增长誓句吽嘉嘉，汉语拟音：本巴帝悉地瓦苏普斯亭库如萨玛雅吽扎扎）
在下方写上各自或所喜欢的[神灵]名号，[然后写]：
"ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང༔ ཏྲི་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ"
（藏文：ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང༔ ཏྲི་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：samaya srog dung dung tri ā karsha ya jaḥja，梵文天城体：समय स्रोग् दुङ् दुङ् त्रि आ कर्ष य जः ज，梵文泰卢固体：సమయ స్రోగ్ దుఙ్ దుఙ్ త్రి ఆ కర్ష య జః జ，汉语字面意义：誓句生命呼唤三度吸引嘉嘉，汉语拟音：萨玛雅索东东吒阿噶沙雅扎扎）
将纸卷起，用五色丝绸包裹，涂上龙药，与无瑕疵的白水晶（数量与地神数相当，或二十八个）一同放入，再加入各种宝石、各类谷物、各种药材，以及将要调伏的山谷精华，全部放入方形的泥制宝盒内，宝盒上应标记着右旋永恒纽结。将宝盒用白色丝绸包裹后放在坛城旁边。
想象宝盒是地方神居住的宫殿，心咒是地方神的众多[随从]，诸物品是欲乐的妙供，念诵：
"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར༔ ཏྲི་ས་མ་ཡ༔ སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨརྩིག་ནིརྩིག་ན་མོ་བྷ་ག་ཝ་ཏེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར༔ ཏྲི་ས་མ་ཡ༔ སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ artsig nirtsig namo bhagavate hūṃ hūṃ phaṭ āḥ hūṃ hūṃ phaṭ bum pa ti sa parivāra pṛthi devī loka tāra tri samaya srog dung dung tri ā karsha ya jaḥja jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：ओं आः हूं अर्त्सिग् निर्त्सिग् नमो भगवते हूं हूं फट् आः हूं हूं फट् बुम् प ति स परिवार पृथि देवी लोक तार त्रि समय स्रोग् दुङ् दुङ् त्रि आ कर्ष य जः ज जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం అర్త్సిగ్ నిర్త్సిగ్ నమో భగవతే హూం హూం ఫట్ ఆః హూం హూం ఫట్ బుమ్ ప తి స పరివార పృథి దేవీ లోక తార త్రి సమయ స్రోగ్ దుఙ్ దుఙ్ త్రి ఆ కర్ష య జః జ జః హూం బం హో，汉语字面意义：嗡啊吽阿齐尼齐顶礼世尊吽吽啪啪啊吽吽啪啪地神眷属地天女救度三誓句生命呼唤三度吸引嘉嘉嘉吽棒吙，汉语拟音：嗡啊吽阿齐尼齐那摩巴嘎瓦德吽吽啪啪啊吽吽啪啪本巴帝萨巴瑞瓦拉扑瑞替德瓦咯嘎塔惹特瑞萨玛雅索东东特瑞阿噶沙雅扎扎扎吽棒吙）
每一修法间隔期间应念诵一百遍，这样地方神众会聚集，提供有利条件，食物和财富会增加，成为和平、增益、调伏和严厉事业的普遍调伏法。萨玛雅！
通过适当的供养来供奉[神灵]。
嘿！在世界上安住的，统治山岳大地的，本来安住的地方神众，所有相关类别[的神灵]，无余眷属全部邀请！


 མཆོད་སྦྱིན་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་འདི༔ མང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤེལ༔ སྔགས་ཀྱིས་ཕམ་རྒྱལ་མེད་པར་སྦྱིན༔ ཏིང་འཛིན་ཅི་མཁོའི་འདོད་འབྱུང་འདི༔ འབུལ་
ལོ་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ མཆོད་པས་བརྔན་པའི་འབྲས་བུ་ཡིས༔ འདོད་པའི་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་མཛོད༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོཿཡིས་མཆོད༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་གཉེར་དུ་ཟུངས་ཤིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་དེ་ཉིད་ལག་ལེན་བྱ་བའི་ཚུལ་ལ་གསུམ། རྟེན་བཅའ་བ། སྒྲུབ་པ། སྦ་བའོ། །དང་པོ་ནི། ཁམ་སའི་གྭའུ་གྲུ་བཞི་པ་མཐོ་གང་ངམ་མཛུབ་གང་ལས་མི་ཆུང་བ་མདུན་ངོས་གཡུང་དྲུང་གཡས་འཁྱིལ་གྱིས་མཚན་ཅིང་སོ་བཏང་བའི་ནང་དུ། ས་ལྷའི་སྙིང་པོ། བུཾ་པ་ཏི་སོགས་དང་། གཞི་བདག་གང་དགོས་པ་དེའི་མིང་དངོས་སམ། སྤྱི་ཙམ་དུ། བྷཱུ་མི་དེ་ཤ་སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར། ཞེས་པའི་མཐར། ས་མ་ཡ་སྲོག་སོགས་བཏགས་པ་རབ་མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་གྱིས་བྲི། འབྲིང་རྒྱ་ཤོག་ལ་རྒྱ་མཚལ། ཐ་མ་དུག་མེད་ཤོག་བུར་སྣག་ཚ་གཙང་མས་ཚར་གང་ཐོན་བྲི་བའམ་སྤར་བཏབ་པ་ལ་ཀླུ་སྨན་བ་ར་དཀར་མོའི་འོ་མར་སྦྱར་བས་བྱུགས། གཞི་བདག་གང་ལ་བྱ་བ་དེ་ལས་བཏུས་པའི་བཟང་ཤིང་ལ་དྲིལ་བའི་ཕྱིར་དར་ཚོན་སྣ་ལྔས་བཏུམ། གྭའུའི་དབུས་སུ་མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པར་བཞག །དེའི་མཐའ་སྐོར་དུ་ཤེལ་རྡོ་ཤེལ་ཕྲེང་སོགས་ཤེལ་དཀར་རིགས་གཞི་བདག་གི་གྲངས་སམ་སྤྱིར་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད། ཤེལ་མ་རྙེད་ན་རྡོ་དཀར་མཁར་གོང་བླུགས་པའི་ཕྱག་ལེན་སྣང་། གཞི་བདག་དང་ཡུལ་ཕྱོགས་དེའི་སྙིང་པོ་ནས་བླངས་པའི་ས་རྡོ་རྩི་ཤིང་
སྨན་རིགས་མེ་ཏོག་འབྲུ་སྣ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རིན་ཆེན་སྨན་སྣ། འབྲུ་སྣ་གང་འཛོམ་གྱིས་བཀང་ལ་བར་མཚམས་ཐང་ཆུའམ་འབེར་གྱིས་སྦྱར། གྭའུ་མགོ་མཇུག་དང་མདུན་རྒྱབ་མ་ནོར་བར་དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ་ནས་སྦྱོང་ཁྲུས་ཀྱིས་དག་པར་བྱ། དེ་ནས་བདག་བསྐྱེད་གང་ལ་བསྟེན་པའི་མཆོད་གཞིའི་མདུན་དུ་འབྲུ་དཀར་གྱིས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བྲིས་པའི་དབུས་སུ་བཞག །གྭའུ་མང་པོ་ཡོད་ན་འདབ་མ་རྣམས་སུ་གང་ཤོང་བྱ། མདའ་དར་བཙུག །མདུན་དུ་ཕྱི་མཆོད་རྣམ་བདུན། ཕྱེ་མར། དཀར་གཏོར། གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཀྱང་བཤམ་མོ།

直译：
这些供养妙欲之物，通过禅定广大增益，以咒语无分胜负地献供。此禅定能生出一切所需，敬献地方神众，以供养酬谢之果，愿成就所欲之意，无碍成办事业！
"བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོཿ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོཿ，梵文拟音：bum pa ti sa parivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke ghandhe naivedyā śabda pūca hoḥ，梵文天城体：बुम् प ति स परिवार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके घन्धे नैवेद्या शब्द पूच होः，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి స పరివార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే ఘన్ధే నైవేద్యా శబ్ద పూచ హోః，汉语字面意义：地神眷属献花水足水花香灯香食声供养嚯，汉语拟音：本巴帝萨巴瑞瓦拉阿甘巴典普谢度貝阿洛给甘迭内维迪亚夏达普札吙）
供养！金刚誓句！印印印！猛烈的生命之主请守护！金刚誓句！印印印！伏藏印！隐藏印！付托印！秘密印！印印印！
第二，关于此法的实际操作方法分三点：准备供品，修持，以及隐藏。
首先，准备供品：
制作一个方形泥制宝盒，高度不小于一指宽或一拇指宽，正面标有右旋永恒纽结且开有口子。内部放置地神心咒"本巴帝"等，以及需要的地方神的实际名字，或一般性地写上"བྷཱུ་མི་དེ་ཤ་སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར"（藏文：བྷཱུ་མི་དེ་ཤ་སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར，梵文拟音：bhūmi deśa sthāna pati sa parivāra，梵文天城体：भूमि देश स्थान पति स परिवार，梵文泰卢固体：భూమి దేశ స్థాన పతి స పరివార，汉语字面意义：地界守护主及眷属，汉语拟音：布米得夏斯塔那巴帝萨巴瑞瓦拉），之后加上"萨玛雅索"等字。
最好是用蓝纸金书写，中等方案是用汉纸朱砂书写，最简单的方法是用无毒纸张干净墨水写尽量多[的咒语]或印刷，然后涂上用苍白色母牛奶混合的龙药。将其卷在从所调伏地神处采集的优质木材上，外面用五色丝绸包裹。将这个[卷轴]放在宝盒中央，注意不要颠倒前后。
在其周围放置白水晶、水晶珠等白水晶类物品，数量与地神数相当，或一般为二十八个。如找不到水晶，有用白色石灰石填充的传统做法。用从地神和该地区精华中取出的土、石、草药、花卉，主要是各种谷物，以及能收集到的各种宝贵药材和谷物填满[宝盒]，中间用水或黏合剂粘合。
确保宝盒不要弄错前后上下，用白色丝绸包裹后进行净化洗涤。然后在你所依靠的本尊修法供台前，用白色谷物画一个八瓣莲花，将[宝盒]放在中央。如有多个宝盒，则尽可能放置在花瓣上。插上箭和丝绸。在前方摆设七种外供、糌粑油、白色食子、金酒等供品。


 །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ནི། ཡི་དམ་ཡེ་འབར་རམ་དཀོན་སྤྱི་ལྟ་བུའི་རྩ་གསུམ་སྤྱི་ཡི་ཕྲིན་ལས་གང་རུང་བཏང་བས་ཀྱང་འཐུས་ཤིང་བཟླས་པ་ཡན་ཚང་བར་བྱ། མདུན་རྟེན་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འདོད་རྒུར་འཆར་བའི་དཔལ་གྱི་བུམ་པ་བཟང་པོ་སྲིད་ཞིའི་དཔལ་འབྱོར་མ་ཚང་བ་མེད་པས་གཏམས་ཤིང་འཁོར་བ་ཇི་སྲིད་དུ་ཟད་མི་ཤེས་པའི་གཏེར་ཆེན་པོ། གང་ལ་ཅི་དགོས་འབྱུང་བའི་ཡོ་བྱད་ནམ་མཁའ་མཛོད། འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཡིད་བཞིན་དུ་སྒྲུབ་པའི་ནུས་སྟོབས་ཁྱད་པར་ཅན་དང་ལྡན་པར་གྱུར། ཅེས་སྤྱིར་བྱིན་རླབས་པ་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་བདེན་བརྗོད་བཅས་པ་བྱ། མཆོད་གཏོར་རྣམས་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། ཨཱོྃ་ཨ་ཀཱ་རོ་དང་། འབྲུ་གསུམ་ལན་གསུམ་བརྗོད་པས་བདུད་རྩིར་སྤེལ། སླར་གྭའུ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རིན་ཆེན་ས་གཞི་ནི། །དཔག་བསམ་ནགས་ཚལ་དཀོར་ནོར་ཁྱུ་ཆེན་འཁྲིགས། །བདུད་རྩིའི་རྫིང་བུ་ནོར་བུའི་གྲམ་པ་བརྡལ། །མ་རྨོས་ལོ་ཏོག་སྨན་ལྗོངས་ཉམས་དགའི་དབུས། །ཕྱི་ནི་འདོད་འབྱུང་གཏེར་གྱི་གྭའུ་ལ། །ནང་དུ་རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་སོ་སོའི་གནས། །གསང་བ་ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་གཞལ་ཡས་དབུས། །སྣ་ཚོགས་པདྨ་དར་ཟབ་
གདན་བརྩེགས་སྟེང་། །རྣམ་པ་སྙིང་པོའི་ཡིག་འབྲུ་ངོ་བོ་ལྷ། །ས་ལྷ་གསེར་མདོག་ཕག་པའི་སྟེང་ན་བཞུགས། །ཕྱག་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་སྦྱར་གཏེར་བུམ་བསྣམས། །འབྱུང་བཞིའི་ལྷ་མོ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མདོག །མདའ་དར་བུམ་འཛིན་ཕྱོགས་བཞིར་བཞེངས་སྟབས་འཁོད། །གཙོ་འཁོར་ཀུན་ཀྱང་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན། །དེ་མདུན་ཡུལ་འདིའི་གཞི་བདག་གཙོ་བོ་དང་། །མཐའ་སྐོར་ཛམ་གླིང་ཡུལ་གཞི་གནས་ཀྱི་བདག །ཀུན་ཀྱང་ཞི་དུལ་དགྱེས་ཤིང་གུས་པས་འཁོད། །རྫས་རྣམས་སོ་སོའི་མོས་པ་དང་མཐུན་པའི། །འདོད་རྒུའི་ཡོ་བྱད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཆར་འབེབ། །ཀུན་གྱི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་རང་སྲོག་ལས། །འོད་འཕྲོས་སོ་སོའི་གནས་ནས་རང་འདྲ་བ། །འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ བསང་སྤོས་རོལ་མོའི་སྒྲ་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཀྱེ༔ སྟོང་གསུམ་འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་ན༔ གནས་ཤིང་རྟེན་བཅས་ས་བདག་ཀླུ༔ ལྷ་མོ་བརྟན་མས་གཙོ་བྱས་པའི༔ ལྷ་ཀླུ་དགེ་བསྙེན་ས་བདག་དང༔ ཡུལ་ལྷ་གཞི་བདག་མ་ལུས་པ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གིས་སྤྱན་འདྲེན་གྱིས༔ འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྱེད་རྣམས་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་དང་ལྡན༔ རྒྱ་མཚོ་ཆུ་ཀླུང་རི་བྲག་ནགས༔ ས་དང་བར་སྣང་ཀུན་གྱི་བདག༔ ལེགས་ཉེས་གཉིས་ཀྱི་ཤན་འབྱེད་ཅིང༔
འགྲོ་བ་མི་དང་ལྷན་ཅིག་གནས༔ མཆོད་པའི་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀུན་གསལ་དགྱེས་པའི་མདངས་དང་ལྡན༔ འགྲོ་ལ་བརྩེ་བའི་ཤུགས་ཀྱིས་ནི༔ མ་ཐོགས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་སྩོལ༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བསྐྱེད་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབ༔ སྲིད་པར་འཛིན་པའི་བདག་རྟོག་དྲི༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་དག༔ འཁོར་འདས་མཉམ་ཉིད་ལྷུན་རྫོགས་གྱུར༔ ཨཱོྃ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ༔ དབང་བསྐུར་པས་དབང་རྟགས་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་འབར་བ་རེ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ ཧཱུྃ༔ ས་ཡི་ལྷ་མོ་གཙོ་འཁོར་ལྔ༔ ཁྱད་པར་ཛམ་གླིང་ཡུལ་གྲུ་སྐྱོང༔ མགུར་ལྷ་དགེ་བསྙེན་བརྟན་མ་སོགས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་རིགས་གྱུར་པ༔ མཁའ་ལ་རྒྱུ་དང་རང་བཞིན་གནས༔ སྲིད་རྩེ་མནར་མེད་ཡན་ཆད་ཀྱི༔ སྲིད་པར་གཏོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ འཇིག་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་ཕྱིར༔ འདོད་ཡོན་མཆོད་
སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་འབུལ༔ དཀར་གསུམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔

直译：
第二，修持：
可诵读如意宝火或普通三宝等任何一种三根本一般事业[仪轨]，应完整地进行念诵。
净化供养物，从空性中，佛陀智慧显现为如意宝瓶，充满轮回涅槃一切圆满财富，是尽未来际无尽的大宝藏，如虚空藏般生出一切所需之物，具有如愿成办一切事业的殊胜力量。
如是普遍加持后，[诵]六咒、[行]六印及真言宣说。用"染央康"[咒语]净化供品食子，念诵"嗡阿卡若"和三字咒三遍，增益为甘露。
再次净化宝盒：从空性中，珍宝大地上，环绕如意林木、财宝与牲畜群。甘露池塘与宝石坡地铺展，无需耕种的庄稼与药草美景中央。外为如意宝藏盒，内为各自珍宝宫殿，秘密处是智慧光明无量宫中央。
在各种莲花与华贵丝绸层叠座垫上，形为咒字心要，本性为神。地神呈金色，坐于猪背之上，双手当胸合掌，持宝瓶。四大元素女神，白、黄、红、绿色，持箭幡和瓶，站立四方。主尊及眷属都饰以丝绸珍宝。
在其前，此地的主要地神，周围是瞻部洲境域之主，皆安住于和平、欢喜与恭敬中。所有物品皆随各自所愿，降下虚空藏如意受用之雨。一切三处放出三字自心咒光芒，从各自居所召请与自身相似的[神灵]及眷属。金刚萨玛扎！
伴随香烟与乐器声召请：
嘿！三千世界中，居住安立地主龙，以坚女神为首的，天龙贤善地神和，地方诸神无遗余，瑜伽行者我召请，祈请眷属降临此。你们具足神变力，海洋河流山林中，地上空中一切主，能辨善恶两种别，与人共居一世间，祈请降临此供处。光明喜悦容颜具，以慈悲众生力，无碍降临此处请。依照昔日誓言法，请赐业果之成熟。
"བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：bum pa ti sa parivāra pṛthi devī loka tāra tri samaya srog dung dung tri ā karṣa ya jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：बुम् प ति स परिवार पृथि देवी लोक तार त्रि समय स्रोग् दुङ् दुङ् त्रि आ कर्ष य जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి స పరివార పృథి దేవీ లోక తార త్రి సమయ స్రోగ్ దుఙ్ దుఙ్ త్రి ఆ కర్ష య జః హూం బం హో，汉语字面意义：地神眷属地女救度三誓句生命呼唤三度吸引嘉吽棒吙，汉语拟音：本巴帝萨巴瑞瓦拉普日提德维洛嘎塔拉特日萨玛雅索东东特日阿卡沙雅扎吽棒吙）
生起与[神灵]无二而成。
赐予灌顶：
吽！法界胜者具悲心，加持成就雨般降，轮回执取自我垢，大智慧界中清净，轮涅等性任运成！
"ཨཱོྃ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ"
（藏文：ཨཱོྃ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ namaḥ sarva tathāgata abhiṣeka ta samaya śrī hūṃ，梵文天城体：ओं नमः सर्व तथागत अभिषेक त समय श्री हूं，梵文泰卢固体：ఓం నమః సర్వ తథాగత అభిషేక త సమయ శ్రీ హూం，汉语字面意义：嗡礼敬一切如来灌顶誓句吉祥吽，汉语拟音：嗡那玛萨瓦塔塔嘎塔阿比谢嘎塔萨玛雅西日吽）
赐予灌顶后，以灌顶标志每一个如意宝珠燃烧而成。
"ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ"
（藏文：ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། ན་མོ་ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ，梵文拟音：tiṣṭha samaya hūṃ namo ati pū hoḥ，梵文天城体：तिष्ठ समय हूं नमो अति पू होः，梵文泰卢固体：తిష్ఠ సమయ హూం నమో అతి పూ హోః，汉语字面意义：安住誓句吽礼敬极净吙，汉语拟音：提斯塔萨玛雅吽那莫阿提普吙）
吽！地女神主眷五尊，特别守护瞻部洲，喉神贤善坚女等，八部傲慢众神类，空中游行本性住，从有顶至无间狱，轮回所属一切众，为世界吉祥圆满故，供养妙欲海云供，三白物质供养献！


 དཀར་གསུམ་རྫས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ མངར་གསུམ་བཅུད་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ༔ རང་རང་དགྱེས་པའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ འབྲས་དཀར་གཡག་ལུག་ར་གསུམ་འབུལ༔ སྨྱུག་རྒོད་དར་སྣ་རིན་ཆེན་འབུལ༔ གསེར་གཡུ་སྨན་སྤོས་འབྲུ་སྣ་འབུལ༔ བླ་རྡོ་རྟེན་རྫས་མདའ་དར་འབུལ༔ ཕྱེ་མར་ཆང་ཕུད་ཤིང་འབྲས་འབུལ༔ མཁན་ཤུག་སུར་དཀར་བསང་དུད་འབུལ༔ འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་ནོར་དང་བཅུད༔ གསེར་རི་རོལ་མཚོ་གླིང་བཞི་དང༔ ལྕགས་རི་ཉི་ཟླ་གཟའ་རྒྱུ་སྐར༔ མཁའ་ལ་ལྡིང་དང་ས་ལ་འཛུལ༔ བར་དུ་འཕྱོ་དང་ཆུ་ལ་གནས༔ སྲིད་པའི་གཟུགས་འགྲོས་ཐམས་ཅད་འབུལ༔ རྒྱལ་སྲིད་བདུན་དང་བཀྲ་ཤིས་རྫས༔ ལྷ་མིའི་འདོད་ཡོན་མ་ལུས་པ༔ མང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤེལ༔ སོ་སོར་ཐོབ་པ་སྔགས་རྒྱས་བསྒྱུར༔ གཞི་བདག་ཁྱེད་རྣམས་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཅི་འདོད་མཁོ་དགུ་ལྡན་གྱུར་ཅིག༔ ཁྱེད་རྣམས་དགྱེས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ནས༔ བདག་གི་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་སྒྲུབས༔ གླིང་འདིར་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་སྤེལ༔ ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བསྟོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔
གྲངས་མེད་གོང་ནས་སངས་རྒྱས་ཀྱང༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་སེམས་མའི་ཚུལ༔ སེམས་ཅན་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་མ༔ འགྲོ་དོན་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཤིང་མེ་ལྕགས་ཆུའི་གཞལ་ཡས་ནས༔ རིགས་བཞི་མཁའ་འགྲོའི་ངོ་བོ་ཉིད༔ འབྱུང་བཞི་ལྷ་མོའི་རང་བཞིན་ཅན༔ མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ༔ ཐུགས་རྗེའི་འོད་ལས་སྤྲུལ་པ་ཡི༔ ཕན་གནོད་ལས་ཀུན་མཛད་པའི་ལྷ༔ སྟོང་གསུམ་གཞི་བདག་ལྷ་ཀླུ་གཉན༔ འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འབྱུང་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་ལྔ༔ ཐུགས་རྗེས་འབྱུང་བའི་སྟོབས་སྐྱེད་ལ༔ འབྱུང་བ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུས༔ འབྱུང་བ་བཅུད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འཛམ་གླིང་འཇིག་རྟེན་ཡུལ་གྲུ་འདིར༔ འབྱུང་བའི་བུ་རུ་གྱུར་པའི་འགྲོ༔ ལྷ་ཀླུ་མི་ཡི་ཚེ་དཔལ་སྟོབས༔ འདོད་དགུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤེལ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་ལེགས་རྒྱས་པར་མཛོད༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཅི་བཞིན་དུ༔ བདག་ཅག་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་བཅས་དང༔ འཛམ་གླིང་མི་ཡི་འདོད་པ་ཀུན༔ རྩོལ་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་འབྱོར་སྟོབས༔ དགེ་ལེགས་ཡོན་ཏན་རྒྱུད་ལ་སྤེལ༔ འགྲོ་རྣམས་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པ་དང༔ སངས་
རྒྱས་བསྟན་པ་རྒྱས་པར་མཛོད༔ དགྲ་བགེགས་བདུད་དཔུང་ཕམ་པ་དང༔ ནད་གདོན་འཁྲུག་རྩོད་མུ་གེ་ཞི༔ ཡུལ་རིས་རྒྱལ་ཁམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ བཀྲ་ཤིས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛོད༔ བཟླས་པ་ནི། མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེ་སྟེང་རང་རང་གི་ས་བོན་ཐིག་ལེས་མཚན་པ། བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས་སོ་སོའི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། རང་རང་གི་གནས་ནས་ཡང་ཡང་བཀུག་སྟེ་ཐིམ། རང་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་མཆོག་གསུམ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས། སྲིད་གསུམ་ཆེ་དགུ་རྣམས་ཀྱི་མཐུ་སྟོབས། འབྱུང་བའི་བཅུད་དང་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ་མདུན་བསྐྱེད་ལ་ཐིམ་པས་ཉམས་གྲིབ་ཐམས་ཅད་སང་གིས་དག །སྟོབས་ནུས་གཟི་བྱིན་ཆེར་འབར་བས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཟས་གོས་ནོར་རྫས་དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་གནས་འདིར་སྡུད་ཅིང་། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་གི་བྱ་བ་གང་བརྩམ་པའི་མཐུན་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པར་གྱུར། ཅེས་དམིགས་ལ། ཡི་དམ་གྱི་སྔགས་ཤམ་དུ། བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཞེས་བཏགས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བཟླ། ཐུན་མཚམས་སུ་བསང་གསེར་སྐྱེམས་སོགས་ཕུལ་ལ། ཀྱེ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་རྟེན་བཅས་པའི༔ རི་དབང་ས་ལ་མངའ་མཛད་པའི༔ གཉུག་མར་གནས་པའི་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས༔

直译：
三白物质供养献！三甜精华供养献！各自喜悦供养献！白米和牦牛羊山羊三者献！野生竹与各种丝绸珍宝献！黄金绿松石药香谷物献！灵石依物箭幡献！糌粑油酒初供水果献！柏树松树白色酥油烟供献！
世间有情财富与精华，金山游乐海洲四大洲，铁围山与日月诸星宿，空中飞翔地中钻穿者，中间飘游水中居住者，轮回形态行相悉皆献！七种王权与吉祥物，天人妙欲无遗余，以禅定广大增益，各自所得咒印转变。地神尊前，愿具一切所需所欲！愿你们欢喜满足后，成就我所愿诸事，此洲增广吉祥安乐，赐予食财受用成就，请赐业果之成熟！
"བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་སརྦ་པཱུ་ཙ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bum pa ti sa parivāra pṛthi devī loka tāra sarva pūca megha samudra spharaṇa samaye hūṃ，梵文天城体：बुम् प ति स परिवार पृथि देवी लोक तार सर्व पूच मेघ समुद्र स्फरण समये हूं，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి స పరివార పృథి దేవీ లోక తార సర్వ పూచ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం，汉语字面意义：地神眷属地女救度一切供云海遍满誓言吽，汉语拟音：本巴帝萨巴瑞瓦拉普日提德维洛嘎塔拉萨瓦普札美嘎萨目扎斯帕拉纳萨玛耶吽）
赞颂并祈求事业：
吽！无量劫前已成佛，为众生故示女相，满众生愿之事业，行利众事我礼赞！木火铁水宫殿中，四种空行本性尊，四大天女之自性，供养礼拜亦顶礼！悲心光芒所化现，作善恶业诸天神，三千地神天龙鬼，眷属一切我礼赞！五大元素本尊母，以悲心生起力量，摄持一切诸元素，赐予元素精华成就！瞻部洲世此方域，生为元素子众生，天龙人类寿荣力，圆满增盛诸所欲！吉祥善乐请广大！如昔誓愿所承诺，我等资具眷属及，瞻部人类诸愿求，无勤任运皆成就！寿命福德财富力，德善功德心相续，众生行持正法及，佛陀圣教请弘广！敌障魔军战胜及，病魔争斗饥荒息，一切领地与国土，愿增圆满吉祥事！
念诵：在前方所观想主尊眷属心间有月轮，上有各自种子字明点为标记。通过念诵唤起心续，从各自心咒放出无量光芒，从各自居处一再召请并融入。从自心心咒放出的光芒摄取三宝、三根本的加持，三界九尊的威力，所有元素精华和精粹，融入前方观想[坛城]，瞬间净除一切污染，威力光明大放，召集世界的食物、衣服、财物、财富和受用于此处，无阻碍地成就任何所行的和平、增益、调伏、威猛事业的顺缘。
如是观想后，在本尊咒下方加上：
"བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་བཱ་ར་པྲྀ་ཐི་དེ་བཱི་ལོ་ཀ་ཏཱ་ར་ཏྲི་ས་མ་ཡ་སྲོག་དུང་དུང་ཏྲི་ཨཱ་ཀརྴ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：bum pa ti sa parivāra pṛthi devī loka tāra tri samaya srog dung dung tri ā karṣa ya jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：बुम् प ति स परिवार पृथि देवी लोक तार त्रि समय स्रोग् दुङ् दुङ् त्रि आ कर्ष य जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి స పరివార పృథి దేవీ లోక తార త్రి సమయ స్రోగ్ దుఙ్ దుఙ్ త్రి ఆ కర్ష య జః హూం బం హో，汉语字面意义：地神眷属地女救度三誓句生命呼唤三度吸引嘉吽棒吙，汉语拟音：本巴帝萨巴瑞瓦拉普日提德维洛嘎塔拉特日萨玛雅索东东特日阿卡沙雅扎吽棒吙）
专一念诵。在修法间隙时，奉献烟供和金酒等：
嘿！在世界上安住的，统治山岳大地的，本来安住的地方神众！


 གཉུག་མར་གནས་པའི་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས༔ གང་ལ་གཏོགས་པའི་རིགས་མཐའ་དག༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་སྤྱན་འདྲེན་ནོ༔ མཆོད་སྦྱིན་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་འདི༔ མང་པོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་སྤེལ༔ སྔགས་ཀྱིས་ཕམ་རྒྱལ་མེད་པར་སྦྱིན༔ ཏིང་འཛིན་ཅི་མཁོའི་འདོད་འབྱུང་འདི༔ འབུལ་ལོ་ཡུལ་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ མཆོད་པས་བརྔན་པའི་འབྲས་བུ་ཡིས༔ འདོད་པའི་བསམ་པ་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི༔ ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་མཛོད༔ བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ ཞེས་
མཆོད་ཅིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། ཧོཿ ལྷ་མོ་བརྟན་མ་འཁོར་བཅས་རྣམས། །ཇི་སྲིད་འདིར་ནི་བཞུགས་ནས་ཀྱང་། །བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་ཡོན་མཆོད་ཀྱི། །མཐུན་རྐྱེན་བསམ་པ་སྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། །ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿསོགས་བཟླས་པས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རབ་ཏུ་གནས། དེ་ལྟར་ཐུན་གསུམ་མམ་བཞིའི་རིམ་པས་ཞག་གྲངས་སམ་རྟགས་མ་མཐོང་བར་བསྒྲུབ། ཚོགས་སྐོང་སོགས་རྗེས་རིམ་ཡི་དམ་ལྟར་བྱའོ། །གསུམ་པ་སྦ་བ་ནི། བཅའ་སྒྲུབ་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་པའི་གྭའུ་དེ་ལྷ་ཐོ་སྲས་མཁར་སོགས་གང་དུ་འཇོག་པར་འོས་པའི་སར་སྤྱི་མཐུན་ལག་ལེན་ལྟར་མགོ་མཇུག་མ་ནོར་བར་བཞག །བསང་མཆོད་ཀྱི་ཞར་བྱུང་ལྟ་བུ་ཡིན་ན་ལེགས། གཞན་དུ་ཐོག་མར་གསེར་སྐྱེམས་དང་བསང་མཆོད་གང་འགྲུབ་བྱ། དངོས་གཞི་བུམ་པ་སྤྱིར་བྱིན་རླབས་གོང་བཤད་ལྟར་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ ས་ཡི་ལྷ་མོའི་མཁའ་དབྱིངས་སུ༔ ལོངས་སྤྱོད་མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད༔ སྣོད་བཅུད་སྲོག་འཛིན་གཏེར་སྦ་འོ༔ ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་རྒྱན་རྫོགས་གཏེར་གྱི་བུམ༔ རི་རབ་གླིང་བཞི་གླིང་ཕྲན་དང༔ ལྷ་མིའི་འདོད་ཡོན་བཅུད་གཏམས་པ༔ ཡོན་ཏན་ཀུན་འབྱུང་གཏེར་བུམ་འདི༔ སྲིད་པའི་ལྷ་ཀླུ་གཞི་བདག་དང༔ འཛམ་གླིང་བོད་ཡུལ་ལྷ་སྲིན་ཀུན༔ ཁྱད་པར་ཡུལ་འདིའི་གནས་བདག་ལ༔ སྲོག་མཁར་བརྟན་
པའི་བླ་རྟེན་དུ༔ མི་ཟད་རིན་ཆེན་གཏེར་མཆོག་འབུལ༔ དགྱེས་ཏེ་རྟེན་ལ་རབ་གནས་ཤིང༔ སྟོབས་དང་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུ་དཔུང་སྐྱེད༔ ལོངས་སྤྱོད་དགའ་བདེ་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ རྟག་ཏུ་གཟི་བྱིན་ལྡན་པ་ཡིས༔ བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་གི༔ ནད་གདོན་བར་ཆད་ཀུན་ཞི་ཞིང༔ ཚེ་སྲིངས་དཔལ་སྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ༔ མི་ནོར་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང༔ བསམ་པ་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཐུགས་རྗེ་ཐབས་ཀྱིས་བསྡུས་པ་ཡི༔ ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་འདི༔ མི་ཤིགས་ཕྱག་རྒྱས་རབ་བཏབ་པས༔ འཛམ་གླིང་ཡུལ་གྲུ་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཆར་ཆུ་དུས་སུ་འབེབ་པ་དང༔ ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ཏུ་ལེགས་པར་ཤོག༔ ནད་གདོན་འཁྲུག་རྩོད་བསྐལ་ངན་ཞི༔ འདོད་དགུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཡིས༔ རྟག་ཏུ་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག༔ ཀུན་ཀྱང་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པ་དང༔ ཕྱོགས་དུས་གནས་སྐབས་ཐམས་ཅད་དུ༔ བཀྲ་ཤིས་དཔལ་དང་ལྡན་པ་ཡིས༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་སོགས་ཀྱིས་རབ་ཏུ་གནས། ཞལ་ནས་གསུངས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་བྱའོ། །དེས་གནས་བདག་རྟེན་ལ་གནས་པ་དང་། ཀོ་ལོང་གདུག་རྩུབ་ཀྱི་རིགས་ཐམས་ཅད་ཞི་ཞིང་ལས་གང་བརྩམ་ཡང་སྡོངས་གྲོགས་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།། །།༄༅། །ལྔ་པ་ནཱ་ག་སྤྱི་བཅོས་དགའ་བ་འཁྱིལ་པ་ལ་གཉིས། གཞུང་དགོད་པ།
དེའི་ལག་ལེན་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། དགོས་ཆེད། བཅའ་སྒྲུབ། རྗེས་གདམས་སོ།

直译：
本来安住的地方神众，所属一切种类众，眷属无余皆召请。这些供养妙欲之物，通过禅定广大增益，以咒语无分胜负地献供。此禅定能生出一切所需，敬献地方神众，以供养酬谢之果，愿成就所欲之意，无碍成办事业！
"བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ"
（藏文：བུཾ་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་བིདྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཙ་ཧོ，梵文拟音：bum pa ti sa parivāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke ghandhe naivedyā śabda pūca ho，梵文天城体：बुम् प ति स परिवार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके घन्धे नैवेद्या शब्द पूच हो，梵文泰卢固体：బుమ్ ప తి స పరివార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే ఘన్ధే నైవేద్యా శబ్ద పూచ హో，汉语字面意义：地神眷属献花水足水花香灯香食声供养吙，汉语拟音：本巴帝萨巴瑞瓦拉阿甘巴典普谢度貝阿洛给甘迭内维迪亚夏达普札吙）
如是供养并委托事业。
吙！天女坚母与眷属，只要在此安住时，我等瑜伽师施主，顺缘意愿祈成就。
以念诵"ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ"（藏文：ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿ，梵文拟音：oṃ ye dharmā hetu prabhavāḥ，梵文天城体：ओं ये धर्मा हेतु प्रभवाः，梵文泰卢固体：ఓం యే ధర్మా హేతు ప్రభవాః，汉语字面意义：嗡诸法因缘生，汉语拟音：嗡耶达玛黑图扎巴瓦）等咒语撒花并进行加持。
如是，通过三或四座修法，连续数日或直至未见征兆前进行修持。会供等后续仪轨按照本尊法进行。
第三，隐藏：
按照前述准备修持方法圆满成就的宝盒，应放置于天神塔、后裔城堡等适合之处，按照共同传统做法不错乱前后地安置。如是作为烟供的附带仪式最佳。否则，首先进行金酒或烟供，任做其一。
正行时，如前所述对瓶进行加持，[念诵]：
吽！救护佛陀薄伽梵，于地女神虚空界，无尽受用虚空藏，内外命持藏宝贝！吽！轮回庄严宝藏瓶，须弥四洲小洲等，天人妙欲精华满，功德源出此宝瓶，轮回天龙地神及，瞻洲藏地天鬼众，特别此地地主神，生命城堡坚固依，献此无尽珍宝藏。欢喜后住此依处，力量神通威势增，受用欢乐皆圆满。常具威光庄严已，我及资助施主等，病魔障碍悉平息，延寿生荣增财富，人财增长广盛及，意愿如意祈成就！以大悲方便摄受，虚空藏之大宝藏，以不坏手印印之，愿瞻部洲诸地方，雨水适时而降注，谷物牲畜恒丰盛！病魔争斗恶劫息，圆满一切诸所欲，常时安乐愿具足！愿众皆行持正法，一切方位时机中，具足吉祥祥瑞已，愿一生证得佛果！
以"ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ"（藏文：ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨཱ，梵文拟音：oṃ ye dharmā，梵文天城体：ओं ये धर्मा，梵文泰卢固体：ఓం యే ధర్మా，汉语字面意义：嗡诸法，汉语拟音：嗡耶达玛）等咒语进行加持。
以佛陀亲口宣说的偈颂开始，广泛宣说吉祥祝福语。
由此，地神将安住于依处，一切嗔恨凶暴类都得以平息，无论开展什么事业都将得到[地神的]帮助。
第五，龙众普遍调伏法喜旋转分两部分：
呈现经文和解释实际操作。第一部分又分三点：目的，准备修持，后续教授。


 །དང་པོ་ནི། སྣང་མཐའ་རབ་ཁྲོས་ཧེ་རུ་ཀ༔ རབ་འབར་མེ་ཡི་ཕྲེང་བར་འདུད༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཞལ་ཡས་སུ༔ གཤེར་དང་འབྱུང་བར་རྟེན་བཅས་པའི༔ ས་བདག་ཀླུ་ཡི་རིགས་གྱུར་གྱིས༔ ཀུན་ཁྱབ་ཁོལ་བུར་བདག་གྱུར་ཅིང༔ མངའ་དབང་མཛད་པ་དུ་མ་ཡིས༔ བདག་འཛིན་འདོད་པའི་ཀོ་ལོང་མང༔ དེ་ཚེ་འགྲོ་བ་དབང་མེད་དང༔ མི་བསྲུན་ཐ་དག་འདུས་པའི་མཐུས༔ བྱ་བ་ལས་སུ་མ་རུངས་པའི༔ སྤྱོད་པ་བསྣོལ་ཏེ་གཞན་ལ་ཕོག༔ ནད་དུག་མཚོན་འཁྲུགས་མཐའ་དམག་སོགས༔ དུ་རུ་ཀ་ལྔའི་ཟུག་འདུས་པས༔ མི་མིན་ལྷ་སྲིན་རང་བཞིན་འཁྲུགས༔ དེ་རྣམས་གདུག་པའི་དུག་རླངས་ཀྱི༔ གཉེན་པོ་ནཱ་ག་སྤྱིར་བཅོས་བསྟན༔ ཅེས་སོ། །གཉིས་པ་ནི། གཙོ་བོ་ཤེལ་དང་རིན་ཆེན་ལྔ༔ བཟང་དྲུག་ག་པུར་ཙནྡན་གཉིས༔ གེ་སར་གསུམ་དང་ཞོ་ཤ་གསུམ༔ དབང་ལག་ཆུ་སྲིན་སྡེར་མོ་དང༔ རྒྱ་མཚོ་ལྦུ་བ་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་པྲི་ཡང་ཀུ༔ རྡོ་རྒྱུས་གསེར་གྱི་མེ་ཏོག་དང༔ འོམ་བུ་ལ་སོགས་བདུད་རྩིའི་ཤིང༔ བ་ལུ་ལ་སོགས་མེ་ཏོག་རིགས༔ དུག་མ་འདྲེས་པ་མཐའ་དག་དང༔ དཱུར་བ་ལ་སོགས་ལེགས་པའི་རྫས༔ གཡང་ཅན་ཆགས་པ་དྲི་མའི་ཚོགས༔ གང་དུ་དགོས་པའི་ས་ཕྱོགས་ཀྱི༔ ལྡུམ་འབྲས་རྩི་བཅུད་ཆུ་ཤིང་རྡོ༔ རབ་མང་ཚོགས་ཚད་ཀུན་བསྡུས་ནས༔ ཆུ་མིག་ཚོགས་ཚད་ཆུ་དང་ནི༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་ཆུ་འདྲེས་པ༔ གཅིག་ཏུ་
བསྡུས་པའི་རིལ་བུ་བྱ༔ རིལ་བུ་ས་ཡི་གབ་ཙེ་ནི༔ དགའ་འཁྱིལ་མཚན་པའི་ནང་དུ་གཞུག༔ དེ་ཉིད་དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ་ཏེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་འགྲམ་གྱི་གཙང་སར་གཞུག༔ རིལ་བུ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་ནི༔ ཀླུ་ཡི་ནོར་བུའི་མཆོག་གྱུར་ཏེ༔ ཀླུ་ལ་ཇི་ལྟར་མཁོ་བ་ཡི༔ དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསྒོམ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་ཏེ༔ ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཟས་ནོར་བསྡུས་ཏེ་ནོར་བུར་མཆོད་ནས༔ ནོར་བུ་ལས་དགོས་འདོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་འབྱུང་བར་བསྒོམ༔ གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ༔ སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ༔ བཏགས་པ་བཟླ༔ དངོས་གྲུབ་མཚན་མ་སྤྱི་མཐུན་བྱུང་རྗེས༔ བྱེ་བྲག་སོ་སོར་བཅོས་པ་གང་དགོས་ན༔ རིལ་བུ་གཅིག་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བླངས་ལ༔ གོང་རྫས་སྤྱི་མཐུན་དཔུང་བསྐྱེད་དེ༔ བྱེ་མ་སྣ་ལྔ་གནས་ས་རྣམས༔ གཙང་འགྲམ་གྱི་བྱེ་མ་དཀར་པོར་བསྲེས་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གཟུངས་ཁྲུས་ཀྱི་ཆུས་བརླན་ཏེ༔ སྨན་གྱི་ནུས་པ་བྱེ་མར་ཐིམ་པ་དང༔ ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་སྔགས་ཏེ༔ ས་རྐོ་རྡོ་རློག་ཤིང་གཅོད་དམ༔ མཁར་ལས་བྱ་བ་ཅི་བྱས་པའི༔ གང་ལ་དགོས་ཤིང་འོས་པ་དེར༔ བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བྱེ་མས་ཐུབ༔ ཡང་ན་བྱེ་མ་འམ་རིལ་བུ་དེ༔ དར་སྣ་འབྲུ་སྣ་ཚོགས་ཚད་བཅས༔ ཁམ་སའི་བུམ་པར་བཙལ་གཞུག་གོ༔ ཞེས་པའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་གདམས་ནི། ལས་སླ་ནུས་པའི་ཕན་བདེའི་གཏེར༔
རྗེས་འཇུག་འགྲོ་དོན་ལས་ཀྱི་ཆས༔ འགྲོ་རྣམས་བཅུད་ཀྱིས་འཚོ་བར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པའོ། །གཉིས་པ་ལག་ལེན་བཤད་པ་ལ་གསུམ། བཅའ་བ། སྒྲུབ་པ། སྦ་བའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ནི། ཤེལ་རིགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་རིན་པོ་ཆེ་ལྔ་སོགས་རྫས་གཞུང་གསལ་རྣམས་དང་། དེར་མ་འདུས་པ་སྤང་སྐོང་ནས་བཤད་པ། ཐང་ལོ། སྨྱུག་ལོ། ཟི་ར་དཀར་ནག །སྦྲུལ་ལྤགས་པ། སྤང་སྤོས། རྒྱ་སྤོས། རྒྱ་མཚལ་ཅོག་ལ། དུང་། སྤོས་དཀར། རས་སྐུད་དམར་སྔོ། སྤུ་ཤེལ་རྩེ། ཆུ་དག །ཏིལ་དཀར་ནག །ཧ་ལོ།

直译：
第一，[目的]：
向光明无尽愤怒金刚，燃烧火焰环绕者顶礼！在器世间宫殿中，依赖水分和元素的，地神龙族众神类，遍布成为突然主宰，由众多威权所统治，我执欲望怨恨众。此时众生无自主，不驯服者集会力，行为恶劣不适事，行为扭曲害及他。病毒武器战争边境军等，五毒痛苦集合时，非人天魔性自乱。对治彼等凶毒气，教示龙众普调法。
第二，[准备修持]：
主要水晶与五宝珠，六种优物与双檀香，三种花蕊三乳肉，章鱼水兽爪甲和，海泡沫与孔雀尾，蓝色莲花婆哩样古，石筋与金色花朵，鸦胆子等甘露木，白芒花等花卉类，一切无毒混合物，吉祥草等善妙物，有福德的气味群，所需地域之处的，果实精华水木石，广大聚集量全收，泉水总量之水和，具八功德水混合，集于一处成丸剂。丸剂置于土制匣，有喜旋纹饰内盛。以白丝绸包裹好，放于坛城旁净处。丸剂虎肉提婆是，龙王珍宝最上者，龙众一切所需求，观想任运皆成就。
"ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ"
（藏文：ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ nāga rāca sarva siddhi ratna stag śa dheva bhadra vāsu nidhi tadyathā oṃ tshom mo'u mo du kha hūṃ，梵文天城体：ओं नाग राच सर्व सिद्धि रत्न स्तग् श धेव भद्र वासु निधि तद्यथा ओं त्सोम् मोऽउ मो दु ख हूं，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రాచ సర్వ సిద్ధి రత్న స్తగ్ శ ధేవ భద్ర వాసు నిధి తద్యథా ఓం త్సొమ్ మోఽఉ మో దు ఖ హూం，汉语字面意义：嗡龙王一切成就宝虎肉天神吉祥财宝藏即是嗡簇聚乌摩苦吽，汉语拟音：嗡那嘎拉扎萨瓦悉地拉纳达夏得瓦巴扎瓦苏尼地塔雅塔嗡措摩乌摩杜卡吽）
如是念诵，观想龙众收集世界的食物财富供养宝珠，从宝珠中生出我所需一切成就。在上述咒语后加上："收摄显有食财受用索哈"[的咒语]念诵。
在普遍成就征相出现后，如果需要各别调伏，取一丸成就物，用上述普遍物质增强力量，将五色沙和各处土，混合河岸白沙，用大悲陀罗尼浴水湿润，药力融入沙中，念诵：
"ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a ka ni ni ka ni abhi la mantra la ma ye mantra ye svāhā，梵文天城体：ओं अ क नि नि क नि अभि ल मन्त्र ल म ये मन्त्र ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ క ని ని క ని అభి ల మన్త్ర ల మ యే మన్త్ర యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉咒语拉玛耶咒语耶索哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼扎拉玛耶曼扎耶娑哈）
如此加持，无论挖地、碎石、砍木或建造城堡等任何所做事业，在任何需要和适宜的场合，以此加持的沙土即可[成就]。或者将此沙或丸剂，连同各种丝绸谷物，一起放入泥制瓶中。
第三，后续教授：
简易有效利乐藏，随学者利生事业资，愿众生以精华生活！萨玛雅！印印印！猛烈生命之主请守护！萨玛雅！印印印！伏藏印！隐藏印！深奥印！秘密印！印印印！
第二，实际操作解释分三点：准备、修持、隐藏方法。
首先，[准备]：
以水晶为主的五种宝石等经文中明确的物品，以及未包括在内的，《驱除衰败经》中所说的唐罗（种草药）、笋叶、白黑籽然（小茴香），蛇皮，草香，中国香，中国朱砂，海螺，白檀，红蓝棉线，水晶尖，水净华（一种水生植物），白黑芝麻，哈罗（植物名）。


 སྤང་རྒྱན། བདུད་རྩིའི་ཤིང་འོམ་བུ། ཤུག་པ། སུར་དཀར། མཁན་དཀར་སོགས། མེ་ཏོག་དུག་རིགས་མ་ཡིན་པ་ཚོགས་ཚད། ལེགས་པའི་རྫས་དཱུརྦ། བིལྦ། བོ་དྷི་ཙི། གི་ཝཾ། སིནྡྷུ་ར་སོགས། གཡང་ཅན་ཆགས་པའི་དྲི་མ་ནི། ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོའི་བླ་བྲང་དང་། རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ། བཙན་ཕྱུག་འཕན་དར་ཅན་གྱི་ལུས་ཀྱི་དྲི་མ་སོགས་མི་གཙང་བས་མ་གོས་པ། དེ་དག་གི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་དཀར་མངར་འབྲུ་སྨན་རིན་པོ་ཆེ་ལྟ་བུ། གནས་ཆེན་ཡུལ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་ས་ཆུ་རྡོ་ཤིང་གང་འཛོམ། ཁྱད་པར་གང་ལ་བྱ་བའི་ཡུལ་དེའི་ལྡུམ་འབྲས་ཀྱི་བཅུད་ཆུ་ཤིང་རྡོ་སྣ་ཚོགས་ཚད་ཀྱི་གཙོ་བོར་བྱ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་ཤ་ཆང་དང་ཁ་རླངས་སོགས་དྲི་མས་མ་གོས་པ་བཀྲུ་བཤལ་གཙང་དག་ཡིད་ཆེས་བྱས་ལ་ཞིབ་པར་བཏུལ་བའི་ཕྱེ་མ་ལ་དཀར་
གསུམ་མངར་གསུམ་བསྲེ། དབང་ལག་ཁུ་བས་དམ་རྩི་བཏང་། བ་ར་དཀར་མོའི་འོ་མ་དང་གཙང་པོ་ཆུ་ཆེན་ཆུ་མིག་ཚོགས་ཚད་ཀྱི་ཆུ། ཁྱད་པར་ཡན་ལག་བརྒྱད་ལྡན་གྱི་ཆུ་དངོས་རྒྱ་གར་ཆུ་བོ་གཱངྒ། རྗེས་མཐུན་ཆར་ཆུ་རྣམས་ཀྱིས་སྦྲུས་ལ་རིལ་བུ་མཛུབ་མགོ་ཙམ་ཅི་མང་བྱས་ལ་སྐམ་པ་དང་ཁམ་སའི་གྭའུ་ཟླུམ་པོ་སྟེང་དུ་དགའ་འཁྱིལ་གྱིས་མཚན་པ་རྩི་དཀར་པོ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་བླུགས་ལ་དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ། ཡི་དམ་གང་ལ་བྱ་བའི་མཆོད་གཏོར་སོགས་བཤམས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཉེ་བའི་འགྲམ་དུ་སྟེགས་བུ་དཀར་པོ་ལ་བཞག་གོ །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ། ཀླུ་རྫས་ནོར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང་། ལས་ལ་སྦྱོར་བའོ། །དང་པོ་ནི། ཐོག་མར་གྭའུ་དང་རིལ་བུའི་ལྷག་མའི་རྫས་ཕྱེ་རྣམས་ལ་སྦྱོང་ཁྲུས་རྒྱས་པར་བྱ། བདག་བསྐྱེད་ཡེ་འབར་རམ་རྩ་གསུམ་གང་རུང་གཞུང་བསྲང་། བསྙེན་བཟླས་གང་འགྲུབ་གྲུབ་པ་དང་། བསང་སྦྱང་། གྭའུ་རིན་ཆེན་ཁང་བཟང་དབུས༔ རིལ་བུ་སྟག་ཤ་དྷེ་ཝ་ནི༔ ཀླུ་ཡི་ནོར་བུའི་མཆོག་གྱུར་ཏེ༔ ཀླུ་ལ་ཇི་ལྟར་མཁོ་བ་ཡི༔ དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་བསྒོམ༔ ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་ལ་ཐུན་གྱི་དངོས་གཞི་བྱ། ཐུན་མཐར། ཀླུ་རྣམས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་ཟས་ནོར་བསྡུས་ཏེ་ནོར་བུ་མཆོད་ནས༔ ནོར་བུ་ལས་དགོས་འདོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་འབྱུང་བར་བསྒོམ༔ གོང་གི་སྔགས་ཤམ་དུ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་
སྭཱ་ཧཱ༔ བཏགས་ལ་བརྒྱ་རྩ་བཟླ། ན་མོ།

直译：
草装饰，甘露木欧母（鸦胆子），柏木，白色酥油，白色灰灌等，非毒性花卉类聚集，良好物质如吉祥草，必勒瓦（木苹果），菩提子，启瓦姆（石榴），辛度拉（丹砂）等，具福德之垢物，即大寺院住持宫殿，大国王，贵族有旗帜者的身垢等未受不净污染者，从他们手中获得的白色甜味谷物、药物、珍宝等，大圣地和重要地域的土、水、石、树木等所集物，特别要以所调伏地区的花果精华、水、木、石等各种聚集物为主。
所有材料都要清洗干净，确保未被肉、酒和口气等污垢污染，将研磨成细末的粉末混合三白三甜，用章鱼汁液做粘合剂。用白色母牛奶和大河流、众多泉水的水，特别是真正具八功德水印度恒河水，或相似的雨水等调和，做成如指头大小的丸剂尽量多。
待干燥后，放入圆形泥制宝盒中，盒盖上标有喜旋图案，内涂白色树脂，用白丝绸包裹。安放在所要修持本尊的供养食子等摆设的坛城附近的白色小台上。
第二，修持分为：成就龙物宝珠和应用于事业。
首先，成就龙物宝珠：开始对宝盒和剩余丸剂原料粉末进行广泛的净化沐浴。依照如意宝火或任何三根本本尊修法，随力持诵后，进行净化，观想：宝盒珍宝宫殿中，丸剂虎肉提瓦是，龙王宝珠最胜者，龙众一切所需求，观想任运皆成就。
"ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ"
（藏文：ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཙ་སརྦ་སིདྡྷི་རཏྣ་སྟག་ཤ་དྷེ་བ་བྷ་དྲ་བཱ་སུ་ནི་དྷི༔ ཏདྱ་ཐཱ༔ ཨཱོྃ་ཚོམ་མོ་འུ་མོ་དུ་ཁ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ nāga rāca sarva siddhi ratna stag śa dheva bhadra vāsu nidhi tadyathā oṃ tshom mo'u mo du kha hūṃ，梵文天城体：ओं नाग राच सर्व सिद्धि रत्न स्तग् श धेव भद्र वासु निधि तद्यथा ओं त्सोम् मोऽउ मो दु ख हूं，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రాచ సర్వ సిద్ధి రత్న స్తగ్ శ ధేవ భద్ర వాసు నిధి తద్యథా ఓం త్సొమ్ మోఽఉ మో దు ఖ హూం，汉语字面意义：嗡龙王一切成就宝虎肉天神吉祥财宝藏即是嗡簇聚乌摩苦吽，汉语拟音：嗡那嘎拉扎萨瓦悉地拉纳达夏得瓦巴扎瓦苏尼地塔雅塔嗡措摩乌摩杜卡吽）
如是念诵，进行正行修持。
修法结束时，观想龙众收集世界的食物财富供养宝珠后，从宝珠中生出我所需一切成就。在上述咒语后加上：
"སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：snang srid kyi zas nor longs spyod dbang du sdus shig svāhā，梵文天城体：स्नङ् स्रिद् क्यि ज़स् नोर् लोङ्स् स्प्योद् द्बङ् दु स्दुस् शिग् स्वाहा，梵文泰卢固体：స్నఙ్ స్రిద్ క్యి జస్ నోర్ లోఙ్స్ స్ప్యోద్ ద్బఙ్ దు స్దుస్ శిగ్ స్వాహా，汉语字面意义：收摄显有食财受用索哈，汉语拟音：囊夕基咋诺隆决旺杜迪西娑哈）
加上[这句咒语]念诵一百零八遍。南摩。


 བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམ་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་འདིར་མ་ལུས་པ། །ཐོགས་པ་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག །ཅེས་བདེན་ཚིག་གིས་ཀྱང་བྱིན་བརླབ། ཀླུ་གཏོར་འོ་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་སྤེལ། ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཀླུ་རིགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་མགྲོན་འགུགས། ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་ནཱ་གི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ལ། །ནད་མེད་ཚེ་དང་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། སརྦ་ནཱ་ག་གཙྪས་གཤེགས་ལ་གཏོར་མ་གཙང་སར་སྐྱེལ། དགོང་མོའི་ཆར་ཡི་དམ་ཚོགས་སྐོང་དང་བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། དེ་ལྟར་ཐུན་གསུམ་སོགས་ཅི་ནུས་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟགས་མ་མཐོང་བར་བསྒྲུབ། རྟགས་བྱུང་བའམ་དུས་གྲངས་ཐེམས་པའི་སྔ་དྲོ་ཆོ་ག་གཏང་། གཏོར་འབུལ་གྲུབ་ནས་གྭའུ་ཁ་ཕྱེས། རིལ་བུ་གཅིག་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བླངས་ཏེ་མཛོད་ཕུགས་ལྟ་བུར་དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ནོར་བུར་བསམ་
ལ་བཅང་། གཞན་རྣམས་ཆར་དབབ་པའི་སྐབས་ཆར་རྟ་ལ་འགྲེམ་པ་དང་། ཀླུ་གཏའ་བསྡམ་ན་རྟེན་དུ་འཇུག་པ་དང་། མཚོ་དང་ཆུ་མིག་སོགས་ལ་ཀླུ་བུམ་འཇོག་ན་བུམ་རྫས་ཀྱི་གཙོར་བྱ་བ་དང་། གཉན་སའི་རིགས་ལ་ཕོག་ཐུག་ཤོར་ན་འོག་ཏུ་བཤད་པའི་བྱེ་མ་ལ་རིལ་བུའི་ཕྱེ་མ་བསྲེས་ཏེ་གཏོར་བ་སོགས་ཇི་ལྟར་འོས་ཤིང་སྐབས་སུ་བབས་པ་ལྟར་ལོངས་སྤྱད་དེ། མདོར་ན་ཀླུ་ཡི་ནད་དང་གནོད་པ་བསལ། དཔལ་གཡང་མཐའ་དག་སྡུད། དགོས་རྒུ་མཐའ་དག་འབྱུང་བའི་ནོར་བུ་དམ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་དག་ནི་ཀླུའི་ནོར་བུ་སྒྲུབ་པའི་རིམ་པའོ།

直译：
以我的意愿力，以如来施舍力，以法界诸力量，所有我意愿事，一切诸事物，世界无遗余，无碍而生起！
以上述真实语加持。用牛奶水洒龙食子，然后念诵"染央康"[咒语]，[以及]"嗡啊吽哈吙哩"三遍增益为甘露。从心间种子字放射光明，以"金刚萨玛扎"召请龙族及眷属作为宾客。
"ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་ནཱ་གི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི"
（藏文：ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་ནཱ་གི་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：oṃ nāga rāja nāga nāgī sa parivāra idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ओं नाग राज नाग नागी स परिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రాజ నాగ నాగీ స పరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡龙王龙龙女及眷属此食子食食食食，汉语拟音：嗡那嘎拉扎那嘎那给萨巴瑞瓦拉伊当巴林塔卡卡卡嘻卡嘻）
以此[咒语]三遍供养。"请享用此供养食子，对瑜伽行者我等与眷属，[赐予]无病寿命"等委托事业。以"萨瓦那嘎嘎查"[咒语]送龙离开，将食子送到洁净处。
晚上按照常规修持本尊会供和献护法食子等。如此修持三座或尽力所能，直至未见成就征兆为止。在征兆出现或日期数满的早晨举行仪式。完成供养后打开宝盒，取一丸作为成就物，视为如宝藏般能满足需求的宝珠而保存。
其余丸剂在降雨时撒在降雨马像上，在收取龙质押品时作为依物放入，在湖泊和泉水等处放置龙瓶时作为主要瓶物，在触犯神地时与下文所述沙子混合撒布等，按照适宜和时机使用。
总之，此为消除龙病与伤害、召集一切福运、满足一切所需的殊胜宝珠。以上是成就龙宝珠的次第。


 །གཉིས་པ་དེ་ནས་བྱེ་བྲག་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཆེད་དུ། གཙང་འགྲམ་གྱི་བྱེ་མ་མི་ཁྱིས་མ་འགོམ་པ་དང་། གནས་ཆེན་གྱི་ས། མ་ཕམ་གྱི་བྱེ་མ་སྣ་ལྔ་ལྟ་བུ་རྙེད་ན་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་བས་དེ་དག་བསྲེས་པ་གང་མང་མཆོད་གཞིའི་ཉེ་ལོགས་སྟེགས་བུ་ལ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ་གོང་གི་རིལ་བུ་དང་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་ལྡན་པ་བཞག །རྫ་བུམ་དཀར་པོར་རབ་མཐིང་ཤོག་ལ་གསེར་བྲིས། མ་འཛོམ་ན་རྒྱ་ཤོག་ལ་མཚལ་གྱིས་ཕྲེང་གོང་མར་ཡིག་བདུན་དང་། ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔འི་ཤམ་དུ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་དང་ཁྱད་པར་འདིར་གནས་པའི་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཀོ་ལོང་གདུག་རྩུབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་དང་། ཕྲེང་འོག་མར། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ ཞེས་པ་དང་། གོང་གི་སྔགས་དང་ཤམ་དུ། སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཟས་
ནོར་ལོངས་སྤྱོད་མངའ་ཐང་དཔལ་འབྱོར་ཀླུ་གཡང་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་གནས་འདིར་དབང་དུ་སྡུས་ཤིག་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྲིས་པ་བཟང་ཤིང་ལ་དར་སྣས་བཏུམས་པ་དང་བསྒྲུབས་པའི་རིལ་བུ་དར་དཀར་གྱིས་དྲིལ་བ་བཅས་དབུས་སུ་བཅུག །གོང་དུ་སྨྲོས་པའི་རྫས་ཇི་ལྟར་འཛོམ་པ་ཁྲོལ་བུས་བཀང་ལ་ཁ་བཅད་པའི་ཀླུ་བུམ་གང་ཐོན་སྔར་གྱི་ས་གབ་ཚུར་བླངས་པའི་སྟེགས་བུར་བསྒྲིག །སྔ་རྗེས་གཉིས་ཀའི་མདུན་ཕྱི་མཆོད་དང་། བུམ་གཏེར་མདུན་ཀླུ་གཏོར་འོ་ཆབ་སོགས་ཀྱང་གཙང་སྦྲ་དང་ལྡན་པར་བཤམ། འདིར་གཞུང་གི་དངོས་བསྟན་གོང་གསལ་བསྒྲུབས་པའི་རིལ་བུ་དེ་ཁོ་ན་རྫ་བུམ་དུ་རྫས་གཞན་དང་སྔགས་ཐེམས་བྱེ་མ་སོགས་ཀྱིས་དཔུང་བསྐྱེད་ནས་བཅུག་སྟེ་གང་དགོས་པའི་སར་སྦ་བ་ཙམ་ལས། ནང་དུ་གཟུངས་འཇོག་པ་དང་བུམ་སྒྲུབ་གསལ་ཁ་མ་གསུངས་ཀྱང་། རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པས་སྤྱི་མཐུན་ཕྱག་ལེན་དུ་བསྟར་བ་ལེགས་པའི་ཡན་ལག་ལས་ལྷག་སྐྱོན་མེད་པར་རྟོགས་ནས་འདིར་བཀོད་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་སྐབས་འདིར་རྩ་གསུམ་ཡི་དམ་གཞན་གཏང་དགོས་པའི་ངེས་པ་མེད་པས་ཅི་བདེར་ཆོག །བདག་བསྐྱེད་ནི། ན་མོ༔

直译：
第二，然后为应用于特殊事业，应取河岸边未被人畜踩踏过的沙子，和圣地的土，如果能找到如玛帕姆湖五色沙最为殊胜，将这些混合物尽量多地放在供养基座附近的小台上，在木架上放置瓶子，里面装有上述丸剂和二十五种精华，瓶颈系白色布带，瓶口装饰有陀罗尼金刚。
在白色陶瓶上最好用深蓝纸金书写，如果没有，则在中国纸上用朱砂写，上行写七字咒和：
"ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a ka ni ni ka ni abhi la mantra la ma ye mantra ye svāhā，梵文天城体：ओं अ क नि नि क नि अभि ल मन्त्र ल म ये मन्त्र ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ క ని ని క ని అభి ల మన్త్ర ల మ యే మన్త్ర యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉咒语拉玛耶咒语耶索哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼扎拉玛耶曼扎耶娑哈）
之后写："愿显现世界的地神龙鬼一切众和特别是居住此地的地神龙鬼一切众的病苦嗔恨凶残一切平息！"
在下行写：
"ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ"
（藏文：ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：nāga rāja samaya jaḥ jaḥ，梵文天城体：नाग राज समय जः जः，梵文泰卢固体：నాగ రాజ సమయ జః జః，汉语字面意义：龙王誓言嘉嘉，汉语拟音：那嘎拉扎萨玛雅扎扎）
以及上述咒语后加："愿显现世界的食物财富受用权势荣华龙福成就一切都被收摄到此处索哈。"
将这些文字写在好纸上，用各种丝绸包裹，连同已成就的用白丝绸包裹的丸剂一起放入中央。用上述提到的各种聚集物品填满瓶子，盖上瓶盖制成龙瓶，放在前面从土匣中取出的小台上。
在前后两者[修法阶段]前都供养外供品，在瓶藏前摆设龙食子、牛奶等洁净供品。
这里经文直接显示的就是将上述已成就丸剂单独放入陶瓶中，与其他物质、咒语浸泡沙子等一起增益力量后，埋藏在需要的地方。虽然[经文]没有明确提到在其中放置陀罗尼和瓶子修法，但持明传承的共同实践传统中有这些良好的附加修法，理解其中无有过失后在此记录。
此时不一定需要修持三根本其他本尊，随便都可以。自身观想为：南摩
;


 སྒོ་གསུམ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ མ་གྱུར་འགྲོ་བ་དྲང་ཕྱིར་སྒྲུབ་པ་བརྩམ༔ ལན་གསུམ། བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཞལ་ཡས་ཁང་དབུས་པད་ཟླའི་སྟེང༔ བདག་ཉིད་ཐུགས་ཆེན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་སྐུ་མདོག་དཀར༔ རྩ་ཕྱག་ཐལ་སྦྱར་པད་ཕྲེང་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་བརྒྱན༔ སྤྱི་གཙུག་བླ་མ་འོད་དཔག་མེད༔ ངོ་བོ་གཅིག་
ལས་རྣམ་འཕྲུལ་གྱི༔ ཐ་དད་དབྱེར་མེད་སྐུ་རུ་གསལ༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར༔ སྔགས་ཀྱིས་གཡས་སུ་འཁོར་བ་ལས༔ འོད་འཕྲོས་དོན་བྱས་སྣོད་བཅུད་ཀུན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་རྣམ་དབང་གྱུར༔ ཅེས་མོས་ལ། ཨཱོྃ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བཟླ། ཧྲཱི༔ སྣང་སྲིད་དག་པ་ཆེན་པོའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ གཉིས་འཛིན་མཚན་བྲལ་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་རྫས་བྱིན་བརླབ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་དབུས༔ པཾ་ལས་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧྲཱིཿལས་འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནི༔ ཁ་སརྤ་ཎི་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ ཕྱག་གཡས་པད་དཀར་གཡོན་པས་མཆོག་སྦྱིན་མཛད༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་རྫོགས་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ འོད་འཕྲོས་འོག་མིན་གནས་ནས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཧྲཱི༔ འོག་མིན་བདེ་ཆེན་དབང་གི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཆོས་སྐུ་སྣང་མཐའ་འགྲོ་དོན་མཁྱེན་བརྩེའི་སྐུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ༔ ཧྲཱི༔ དད་པའི་ཕོ་བྲང་ཏིང་འཛིན་རྟེན་མཆོག་ལ༔ མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་བཞུགས་གསོལ་འཚལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་སྐྱབས་མཆི་ན༔ བཅོམ་ལྡན་དགྱེས་པའི་ཞལ་བཟང་
བདག་ལ་སྟོན༔ ན་མོ་པུ་རུ་ཤ་ཡ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ནི་འདོད་པའི་སྐྱོན་བྲལ་ཡང༔ བདག་སོགས་ཚོགས་གཉིས་བསོད་ནམས་བསྐུལ་སླད་དུ༔ རྣམ་པར་སྤྲུལ་པའི་ཕྱི་ནང་མཆོད་ཚོགས་ཀྱིས༔ འཕགས་མཆོག་དགྱེས་ནས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱི༔ མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ཉིད་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ གང་ལ་གང་འདུལ་མཛད་པའི་ཆ་ལུགས་རྫོགས༔ དེ་ལ་དེར་སྣང་སྤྲུལ་པ་འགྲོ་བའི་མགོན༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ། ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧྲཱིཿལ་ཡིག་དྲུག་བསྐོར༔ བདག་སྲོག་འོད་ཀྱིས་རྒྱུད་བསྐུལ་དོན་གཉིས་བསྒྲུབས༔ ཁྱད་པར་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་སྡུག་བསྔལ་སྦྱངས༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་བུམ་པ་གང༔ ཞེས་བསྒོམས་ལ་ཡིག་བདུན་བརྒྱ་སྟོང་ཅི་འགྲུབ་དང་། དེ་ལ་ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་མང་དུ་བཟླ། མཐར་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་འདྲེས་པས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་གདུག་རྩུབ་ཞི་ཞིང་འབྲེལ་ཚད་ཐོགས་མེད་དུ་གྲོལ་བའི་ནུས་ལྡན་དུ་གྱུར། དེ་ལྟར་ཚར་གཅིག་གམ་ཡུན་གྲངས་ཇི་ཙམ་ནུས་ཀྱང་མཆོག་ཡིན་པས་ཞག་གསུམ་ལ་སོགས་
པ་བསྒྲུབས་ཟིན་པའི་སྐབས་བུམ་ཆུ་རིལ་བུའི་བཅུད་བཅས་བྱེ་མའི་ནང་དུ་བླུགས། སྔགས་གཉིས་བཟླ་བཞིན་དུ་འདྲེས་པར་དཀྲུགས་ལ་བསྲེའོ།

直译：
三门依止大悲尊，为度母众有情修，（念诵三遍）。
"བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ"
（藏文：བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ hūṃ，梵文天城体：भ्रूं हूं，梵文泰卢固体：భ్రూం హూం，汉语字面意义：钵隆吽，汉语拟音：布隆吽）
宫殿中央莲月上，自身观为大悲尊，一面四臂身白色，主手合掌持莲鬘，丝绸宝饰作装饰，头顶上师无量光，本体一而现化身，无二无别身明观。心间月上吙种字，周围咒轮右旋转，放光利益器情界，成为身语意之主。
如是观想念诵：
"ཨཱོྃ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི"
（藏文：ཨཱོྃ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ओं मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡嘛呢叭咪吽舍，汉语拟音：嗡玛尼贝美吽舍）
吙！显有大净供云海，离二执相天甘露！
以"བཛྲ་ཨརྒྷཾ"至"ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ"加持供养物。
[接着]清净瓶子：空性中现瓶宫殿，中央莲花种子上，月轮之上生莲花，吙字化现大悲尊，喀萨巴尼搅轮回，右手白莲左施愿，丝绸宝饰半跏坐，放光迎请自色究竟。
吙！自色究竟大乐自在宫，法身无量光明悲智身，大悲尊请降临此处！
"ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཛ，梵文拟音：oṃ ārya lokeshvara sa parivāra vajra samaya jaḥja，梵文天城体：ओं आर्य लोकेश्वर स परिवार वज्र समय जःज，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర స పరివార వజ్ర సమయ జఃజ，汉语字面意义：嗡圣观自在及眷属金刚誓言嘉嘉，汉语拟音：嗡阿亚洛给修拉萨巴瑞瓦拉班扎萨玛雅扎扎）
吙！信心宫殿三昧尊，智悲本尊世尊请安住！萨玛雅迪斯塔连！三门恭敬顶礼求皈依，世尊欢喜妙容向我现！那摩普卢夏雅吙！
吙！诸佛已离欲过失，为我等积累二资，以诸化现内外供，圣尊欢喜赐胜共成就！
"ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ，梵文拟音：oṃ ārya lokeshvara sa parivāra arghaṃ，梵文天城体：ओं आर्य लोकेश्वर स परिवार अर्घं，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర స పరివార అర్ఘం，汉语字面意义：嗡圣观自在及眷属献花水，汉语拟音：嗡阿亚洛给修拉萨巴瑞瓦拉阿甘）
至
"ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ"
（藏文：ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：śabda rūpa śabda gandhe rasa sparśe pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：शब्द रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे पूज आः हूं，梵文泰卢固体：శబ్ద రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：声形声香味触供养阿吽，汉语拟音：夏达卢巴夏达甘德拉萨帕谢普扎阿吽）
吙！智悲本体圣观音，随机调伏具相好，随感随现化身众，顶礼赞叹圣观音！
取咒线，观想：心间月上吙周围，六字明咒作环绕，自心光照唤心续，成办自他二利事，特别净除地神龙，身降甘露流充满瓶。
如是观想，诵六字明咒七百或一千遍或随力而诵，然后加诵：
"ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྷི་ལ་མནྟྲ་ལ་མ་ཡེ་མན་ཏྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a ka ni ni ka ni abhi la mantra la ma ye mantra ye svāhā，梵文天城体：ओं अ क नि नि क नि अभि ल मन्त्र ल म ये मन्त्र ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ క ని ని క ని అభి ల మన్త్ర ల మ యే మన్త్ర యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉咒语拉玛耶咒语耶索哈，汉语拟音：嗡阿卡尼尼卡尼阿比拉曼扎拉玛耶曼扎耶娑哈）
多次念诵。最后献供赞叹，以"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ"奉献供养水，三昧智慧无二融为光，与瓶水无别混合，能平息显有之凶暴，具有与之接触者无碍解脱之力。
如此修持一次或依照时间和能力修持多次更为殊胜，于三日等时间修完后，将瓶水与丸剂精华注入沙子内，边念两种咒语边搅拌使之混合。


 །ཀླུ་བུམ་བྱིན་བརླབ་པ་ནི། བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སོགས་གོང་གསལ་ལྟར་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་བཅས་བརྗོད། མཆོད་གཏོར་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་བཅུད་རྣམས་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས་བྱུང་བའི་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་ཡོན་ལྔའི་རང་བཞིན་བྱེད་ལས་ཀླུའི་ནད་རྣམས་ཞི་ཞིང་དབང་པོ་དྲུག་ལ་བདེ་བའི་དཔལ་དུ་འཆར་བའི་བདུད་རྩི་འཛད་མེད་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་གྱུར། ཨ་ཀཱ་རོ་དང་། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་བརླབ། བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་ལས་རིན་ཆེན་བྲག་རི་བྱ་སྐྱིབས་ཅན། །མཁའ་ལྡིང་འཇིགས་བྲལ་དཀར་མངར་བདུད་རྩིའི་མཚོ། །རྫིང་བུ་ནེའུ་སེང་སྐྱེད་ཚལ་ཉམས་དགའི་དབུས། །བྷྲཱུྃ་ལས་བུམ་པ་ཕོ་བྲང་ཡིད་དུ་འོང་། །བུམ་རྫས་ལྷ་མིའི་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས། །ཀླུ་ནད་ཞི་བྱེད་སྨན་གྱི་གང་བུའི་དབུས། །པདྨའི་གདན་ལ་ཀླུ་རྒྱལ་བཙུན་མོ་སྲས། །སྐུ་སྟོད་ལྷ་བུ་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་མཇུག་འཁྱིལ། །ཐལ་སྦྱར་ནོར་འཛིན་སྦྲུལ་མགོའི་གདེངས་ཀ་ལྡན། །རིགས་བཞིའི་ཀླུ་འཁོར་བཅས་པའི་སྙིང་གར་ཕུཿ བདག་མདུན་ཐུགས་སྲོག་འོད་ཀྱིས་ཀླུ་རིགས་རྣམས། །བཀུག་ནས་མདུན་
བསྐྱེད་རྣམས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། །འདིར་བུམ་གཏེར་ཆོས་སྡེ་ཕོ་བྲང་སོགས་རྟེན་ཆེན་པོར་འཇོག་རྒྱུ་ཡིན་ན་ཀླུ་ཆེན་དགུ་བསྐྱེད་པ་དང་། གནས་ཕལ་པ་དང་ཆུ་མིག་སོགས་ལ་འཇོག་ན་དེ་དང་དེའི་ཀླུར་བསྐྱེད་པ་གལ་ཆེ་བས་འདོན་ཚིག་གཅིག་ལ་དམིགས་པའི་བསྒྱུར་སོ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨཱོྃ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི་མ་ཧཱ་བ་ཏ་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ། ལག་པ་སྦྲུལ་གྱི་གདེངས་ཀ་ལྟར་བྱས་ལ། ཨཱོྃ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་སརྦ་བྷུརྦྷུ་ཝ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མདུན་དུ་བྱོན་པར་བསམ་ལ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། གནོད་འཚེའི་བསམ་སྦྱོར་ཅན་རྣམས་ཀྱང་དགྱེས་ཤིང་ངོ་འཐོན་དུ་བཞུགས་པའི་ཀླུ་རྣམས་ཀྱི་མཐའ་འོད་ཀྱིས་བསྐོར་བས་ལས་མ་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་ཕྱིར་འགྲོ་ས་མེད་པར་བསམ་མོ།

直译：
龙瓶加持方法：清净，从空性中佛陀智慧等如上所述，诵念六咒六印。
净化供养食子：从空性中，从布隆（བྷྲཱུྃ）字变生广大宽敞的珍宝容器内，内容物从"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ"（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）生出圆满受用五欲本性，其作用能平息龙病，显现为六根愉悦之相的无尽甘露虚空藏。
以"阿卡若"和虚空藏咒广大加持。
净化宝瓶：从空性中，珍宝山岩鸟遮处，金翅无畏白甜甘露海，池塘草地园林悦意中，从布隆字生宝瓶悦意宫，瓶物天人财富皆圆满，能平龙病药物充满中，莲座之上龙王后子众，上身天子下身蛇尾缠，合掌持宝蛇头冠具足，四种龙族眷属心间吽，自尊心命光照诸龙族，召请融入前方所生尊。
此处，如果瓶宝藏将安放在寺院、宫殿等大圣地，应观想九大龙王；如果安放在普通地方或泉水等处，应观想该处龙众，这一点很重要，应了解在诵一套文字时如何针对不同情况进行调整。
做铁钩手印，念诵：
"ཨཱོྃ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི་མ་ཧཱ་བ་ཏ་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་བ་ཏ་ལི་བ་ཏ་ལི་མ་ཧཱ་བ་ཏ་ལི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཛཿཛཿསྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ vatali vatali mahā vatali hūṃ hūṃ jaḥ jaḥ svāhā，梵文天城体：ओं वतलि वतलि महा वतलि हूं हूं जः जः स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వతలి వతలి మహా వతలి హూం హూం జః జః స్వాహా，汉语字面意义：嗡瓦达利瓦达利大瓦达利吽吽扎扎娑哈，汉语拟音：嗡瓦塔利瓦塔利玛哈瓦塔利吽吽扎扎娑哈）
手做如蛇头扬起状，念诵：
"ཨཱོྃ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་སརྦ་བྷུརྦྷུ་ཝ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱ་གཙྪ་ཨཱ་གཙྪ་མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་སརྦ་བྷུརྦྷུ་ཝ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ āgaccha āgaccha mahā nāga adhipataye sarva bhūrbhuva phrūṃ phu svāhā，梵文天城体：ओं आगच्छ आगच्छ महा नाग अधिपतये सर्व भूर्भुव फ्रूं फु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆగచ్ఛ ఆగచ్ఛ మహా నాగ అధిపతయే సర్వ భూర్భువ ఫ్రూం ఫు స్వాహా，汉语字面意义：嗡来来大龙主宰一切地界空界普姆普娑哈，汉语拟音：嗡阿嘎查阿嘎查玛哈那嘎阿迪巴塔耶萨瓦布尔布瓦普隆普娑哈）
观想龙众来到面前，[念诵]"ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：扎吽棒吙，汉语拟音：扎吽榜吙），[观想]融入为无二。
"པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ"（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：padma kamalāya stvaṃ，梵文天城体：पद्म कमलाय स्त्वं，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ స్త్వం，汉语字面意义：莲花莲华萨埵，汉语拟音：巴玛卡玛拉雅萨埵姆）
观想即使怀有害心的众生也欢喜并明确安住的龙众，周围环绕着光明，在事业未完成前无处可去。


 །དེ་ནས། མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་གྲྀཧྞེ་དཾ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན་དུ། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ལག་པ་གཡོན་ཁུ་ཚུར་གྱི་མཐེ་བོང་དང་མཐེའུ་ཆུང་བརྐྱང་། གཡས་སྦྲུལ་གདེངས་ལྟར་བྱས་ལ་གཡོན་གྱི་མཐེ་བོང་བཀབ་པ་བསྟན་ལ། ཨཱོྃ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཧཱ་ཧི་ལི་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ། ཨཱོྃ་བྷཀྵ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བདུན་དང་། ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། གདེངས་ཀ་ནོར་བུ་འབར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །ས་འོག་མུན་པའི་ཚོགས་རྣམས་རབ་འཇོམས་ཤིང་། །བསྟན་ལ་རབ་དགའ་མཐུ་སྟོབས་བསམ་མི་ཁྱབ། །ཀླུ་རྒྱལ་འཁོར་དང་
བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཛེས་པའི་དཀར་གསུམ་གཏོར་མ་འདི། །མངར་གསུམ་འོ་མའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་ཐེམ་སྐས་ཅན། །ཀླུ་ཡི་གནོད་པ་སྐྱོབ་བྱེད་པ། །མཐུན་པའི་རྫས་སུ་འདི་གྱུར་ཅིག །བདག་དང་ཡོན་བདག་འཁོར་བཅས་ལ། །ཀླུ་ལས་གྱུར་པའི་གནོད་པ་ནི། །མཐོང་བའི་དུག་དང་རེག་པའི་དུག །བསམ་ངན་དུག་དང་ཁ་རླངས་དུག །དེ་ལ་སོགས་པའི་དུག་རྣམས་ཀུན། །ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་ཞི་གྱུར་ཅིག །བདག་ལས་གཅེས་པའི་རྫས་ཁྱེར་ལ། །བདག་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་པར། །གནོད་པའི་བསམ་པ་ཞི་བ་དང་། །ཕ་མ་ལྟ་བུའི་སེམས་ཀྱིས་ལྟོས། །ཞེས་པའི་མཐར། ཡེ་དྷརྨཱ་དང་། སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་སྟེ། །ཞེས་སོགས་བརྗོད་ལ་སྦྱིན་པ་གཉིས་ཀྱིས་ཚིམས་པར་བྱ། བདག་ཉིད་འཕགས་པའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་བསྐུལ་ཀུན་ལས་བྱིན་རླབས་འོད། །ཟླ་ཟེར་ལྟ་བུས་ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་སྦྱངས་གཏན་གྱི་བདེ་ཐོབ་གྱུར། །ཡིག་བདུན་དང་། དེའི་ཤམ་དུ། ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཏགས་པ་དང་། ཨ་ཀ་ནི་ཅི་ནུས། སྤྲོ་ན་སྤྲིན་ཆེན་མདོ་ལས་གསུངས་པའི་ཀླུ་ལ་བདེ་བ་སྦྱིན་པའི་གཟུངས་ཀྱང་བཟླ། མཐར། ཀླུ་རྒྱལ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །བདེ་གཤེགས་ཀླུ་དབང་རྒྱལ་པོ་དང་། །སྤྲིན་
ཆེན་མདོ་ལས་གསུངས་པ་ཡི། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་རྗེ་ཡིས། །ཀླུ་གཉན་ས་བདག་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི། །གནས་དང་ཕོ་བྲང་བཤིག་པ་དང་། །ས་གཉན་བརྐོས་དང་རྡོ་གཉན་བསྒུལ། །ཤིང་གཉན་བཅད་དང་བྲག་གཉན་གཤགས། །ནེའུ་གསིང་བྲུས་དང་ཆུ་མིག་བསུབས། །ཉ་སྦལ་བསད་དང་གྲོག་ཚང་བཤིག །ཡན་ལག་བྲེགས་དང་རྭ་རྨིག་སྣད། །མི་གཙང་དྲི་མ་ཕོག་པ་སོགས། །ཉེས་པའི་སྐྱོན་གྱིས་ཁྱེད་རྣམས་ལ། །ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཅི་མཆིས་པ། །མྱུར་དུ་སོས་ནས་བདེ་ལྡན་ཤོག །ཀླུ་ཡི་རིགས་ནི་ཁྱེད་རྣམས་ཀུན། །སེམས་དང་ཤེས་པ་གསལ་གྱུར་ཅིག །བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར། །ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཞི་གྱུར་ཅིག །དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ། །མཁོ་དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་དང་། །ཉམས་པའི་ལུས་ནི་སོས་ཤིང་རྒྱས། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་བདེ་གྱུར་ཅིག །ངན་སོང་གསུམ་ལས་ཐར་གྱུར་ནས། །ཚངས་པའི་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཆོས་སྤྱོད་དབང་པོ་དུལ་ནས་ཀྱང་། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག །ཅེས་དང་། རིལ་བུ་སྟག་ཤ་དེ་ཝ་ནི༔ ཀླུ་ཡི་ནོར་བུའི་སོགས་གོང་གི་ཀླུ་ནོར་སྒྲུབ་དུས་ལྟར་བཟླས་དམིགས་ཤམ་བུ་བཅས་ཅི་རིགས་བྱས་ལ། གཏེར་བུམ་
རིན་ཆེན་ཕོ་བྲང་ནང་། །རིལ་བུ་སྟག་ཤ་དེ་ཝ་ནི༔ ཀླུ་ཡི་ནོར་བུའི་མཆོག་གྱུར་ཏེ༔ ཀླུ་ལ་ཇི་ལྟར་མཁོ་བ་ཡི༔ དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་ཀྱང་། །ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལུས་ཀྱི་ན་ཚ་སོས་གྱུར་ཅིག །སེམས་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞི་གྱུར་ཅིག །ཡན་ལག་ཉམས་དང་ཉིང་ལག་ཉམས། །ཉམས་པའི་ལུས་རྣམས་སོས་གྱུར་ཅིག །མཁའ་ལས་བྱེ་ཚན་བབས་པ་དང་། །ཤ་ཁྲག་བུ་ཆུང་གཅེར་བུས་འཇིགས། །གནོད་པ་དེ་རྣམས་ཞི་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ནད་ཀྱིས་ཟིན་པ་ལ། །སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །

直译：
然后，[念诵]：
"མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་གྲྀཧྞེ་དཾ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：མ་ཧཱ་ནཱ་ག་ཨ་དྷི་པ་ཏ་ཡེ་གྲྀཧྞེ་དཾ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：mahā nāga adhipataye gṛhṇe daṃ arghaṃ svāhā，梵文天城体：महा नाग अधिपतये गृह्णे दं अर्घं स्वाहा，梵文泰卢固体：మహా నాగ అధిపతయే గృహ్ణే దం అర్ఘం స్వాహా，汉语字面意义：大龙主宰请接受此供水娑哈，汉语拟音：玛哈那嘎阿迪巴塔耶格日涅当阿甘娑哈）
同样地，用"ཤབྡ"（声音）等供养。
左手握拳伸出拇指和小指，右手如蛇头扬起状覆盖左手拇指，念诵：
"ཨཱོྃ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཧཱ་ཧི་ལི་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ཧི་ལི་ཧི་ལི་མ་ཧཱ་ཧི་ལི་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ hili hili mahā hili phruṃ phu svāhā，梵文天城体：ओं हिलि हिलि महा हिलि फ्रुं फु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హిలి హిలి మహా హిలి ఫ్రుం ఫు స్వాహా，汉语字面意义：嗡希利希利大希利普隆普娑哈，汉语拟音：嗡希利希利玛哈希利普隆普娑哈）
念三遍。
"ཨཱོྃ་བྷཀྵ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་བྷཀྵ་ཡ་བྷཀྵ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ཕྲུཾ་ཕུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ bhakṣaya bhakṣaya samaya tiṣṭha phruṃ phu svāhā，梵文天城体：ओं भक्षय भक्षय समय तिष्ठ फ्रुं फु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భక్షయ భక్షయ సమయ తిష్ఠ ఫ్రుం ఫు స్వాహా，汉语字面意义：嗡食食誓言住普隆普娑哈，汉语拟音：嗡巴夏雅巴夏雅萨玛雅提斯塔普隆普娑哈）
念七遍，然后用"ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ"（藏文：ཨཱོྃ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨ་ཀཱ་རོ，梵文拟音：oṃ nāga rāja sa parivāra akāro，梵文天城体：ओं नाग राज स परिवार अकारो，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రాజ స పరివార అకారో，汉语字面意义：嗡龙王及眷属阿卡若，汉语拟音：嗡那嘎拉扎萨巴瑞瓦拉阿卡若）加持三遍供奉食子。
龙冠宝珠燃放光，地下黑暗尽摧灭，喜爱教法力不思，顶礼赞叹龙王众。
美丽三白食子此，三甜牛奶大海洋，宝珠珠链做阶梯，能护龙众害患者，愿成顺缘供养物。对我施主及眷属，龙所致害患难中，见毒触毒恶意毒，口气毒及诸毒害，愿能刹那全平息。从我取走珍爱物，但愿勿对我作害，消除害人恶念想，请以父母心视我。
念诵完毕后，诵念"耶达摩"和"不造诸恶业"等，以二种布施使之满足。
自身圣尊心光明，唤醒诸佛加持光，犹如月光照龙地，净除众苦得恒乐。
念诵六字咒，后加：
"ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཀླུ་གཉན་ས་བདག་གི་ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：klu gnyan sa bdag gi nad dang sdug bsngal thams cad shāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：क्लु ग्न्यन् स बदग् गि नद् दङ् स्दुग् बस्ङल् थम्स् चद् शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：క్లు గ్న్యన్ స బదగ్ గి నద్ దఙ్ స్దుగ్ బస్ఙల్ థమ్స్ చద్ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：龙鬼地神之病与痛苦一切平息做娑哈，汉语拟音：鲁年萨达格纳当杜阿塔姜迪姆库如娑哈）
然后尽力念诵"阿卡尼"咒。如果喜欢，也可以念诵《大云经》中所说的"赐予龙安乐陀罗尼"。
最后念：龙王佛陀世尊尊，善逝龙王之王者，大云经中所宣说，诸佛加持威德力，观世音尊大悲心，龙地神众汝等之，住处宫殿被摧毁，掘神地与动神石，砍神树与劈神岩，挖草坪与堵泉眼，杀鱼蛙与毁蚁穴，割肢体与伤角蹄，不净污秽沾染等，过失罪业对汝等，病苦过患所有者，迅速痊愈具安乐。龙之种族汝等众，心意智慧愿明朗，不违誓言与教令，极为愤怒愿平息。诸根所行境界中，一切所需诸受用，衰损身体愿痊愈，四肢百体悉安乐。解脱三恶道苦后，梵天安乐愿具足。修习佛法调伏根，祈愿得见金刚手。
然后，如同前面修持龙宝珠时一样念诵："丸剂虎肉提瓦尼，龙王宝珠"等咒语，按需要进行观想和附加仪轨，并念诵：
宝藏瓶内宝宫中，丸剂虎肉提瓦尼，龙王宝珠最胜者，龙众一切所需求，任运圆成已之后，地神龙鬼一切众，身体疾病愿痊愈，心灵痛苦愿平息。四肢损伤与躯干，受损身体愿康复。天降沙雨来逼害，血肉婴儿赤身惊，此等危害愿平息。苦痛疾病所侵者，此物成为最胜药。


སྨན་གྱི་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་པས་དངངས་པ་ལ། །མགོན་སྐྱབས་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །དབུལ་ཞིང་ཕོངས་པས་མནར་བ་ལ། །འདོད་དགུའི་དཔལ་དུ་འདི་གྱུར་ཅིག །བཀྲེས་ཤིང་སྐོམ་པས་གདུང་བ་ལ། །བཟའ་བཏུང་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །འགྲོ་དུས་ལམ་ངན་སྙེག་པ་ལ། །ལམ་མཁན་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །མ་རིག་མུན་པས་འཐིབས་པ་ལ། །སྣང་གསལ་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །གཤིན་རྗེའི་ཕོ་ཉས་ཟིན་པ་ལ། །འཆི་མེད་མཆོག་ཏུ་འདི་གྱུར་ཅིག །མདོར་ན་གང་ལ་གང་དགོས་པ། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་འབྱུང་བར་ཤོག །བདག་གི་བསམ་པའི་སོགས་བདེན་སྟོབས་ཀྱང་བརྗོད། ན་མོ་མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་ཆོས་ཉིད་རྟེན་
འབྲེལ་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་པས། ཀླུ་ཆེན་འཁོར་དང་བཅས་པ་རཏྣའི་ཕོ་བྲང་ལོངས་སྤྱོད་འཛད་པ་མེད་པའི་རྟེན་འདི་ལ་དགྱེས་པར་བཞུགས་ཏེ་སའི་ཕྱོགས་འདིར་འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་མཐའ་དག་བསྩལ་བ་དང་། ཀོ་ལོང་རུ་ང་ཕྲག་དོག་མ་མཛད་པར་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། མེ་ཏོག་འཐོར་ལ་རྟེན་སྙིང་དང་། སུ་པྲ་ཏིཥྛས་བརྟན་བཞུགས་བྱ། འོད་ཀྱི་ར་བ་མི་དམིགས་པར་སྦྱང་སྟེ། ཨཱོྃ་ནཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ་ཞེས་པས་མགྲོན་ཐབས་ཀྱི་ཀླུ་རྣམས་གཤེགས། བྱ་ཁྱུང་གི་རྒྱ་བཅིངས་ཏེ། ཨཱོྃ་ག་རུ་ཊཿཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ནག་ཕྱོགས་པ་རྣམས་བསྐྲད། མཆོད་གཏོར་གཙང་སར་གཤེགས། བཀྲ་ཤིས་ནི། ཧྲཱི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ལྷ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་མཛད་པ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ནུས་པའི་ཆར༔ ཁམས་གསུམ་སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་བདེ་ལེགས་སྩོལ༔ བསྔོ་བ་ནི། འདུས་བྱས་འདུས་མ་བྱས་པའི་དགེ་བའི་ཚོགས༔ མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་ཡོངས་ལ་ཁྱབ་པར་བསྔོ༔ སྨོན་ལམ་ནི། བདག་གིས་སེམས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་ཁྱབ་བྱེད་འགྲོ༔ མྱུར་དུ་ཀུན་མཁྱེན་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔ ཅེས་སོ། །གསུམ་པ་སྦ་བའི་ཚུལ་ནི། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་བྱེ་མ་དེ། ཤིང་བཅད་བྲག་གཤགས་མཁར་ལས་སོགས་ཕོག་ཐུག་གང་ལ་ཤོར་བའི་ས་རྣམས་སུ་ཡིག་བདུན་དང་སྣང་བརྒྱད་སྔགས་བཟླ་ཞིང་འཐོར་བ་ཁོ་ནས་ཆོག་ལ། སྤྲོ་ན།
བདེན་བརྗོད་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ལས་འབྲེལ་གཏུམ་པོའི་ལས་མཐའ་ནས་བཤད་པའི། ཕྱོགས་ཉེ་བ་འདི་དག་ན་ཐང་བུ་ཀར་ཀོར་སོགས་ཚིག་ལྷུག་པའི་བདེན་བཀྲོལ་བརྗོད། གཏེར་བུམ་སྤྱི་ལྟར་མཚོ་ཆུ་གང་དུ་སྦས་ཀྱང་ཆོག་མོད། དགོན་གནས་དང་ཁང་པ་མཐོང་བའི་ཆུ་མིག་ཏུ་འཇོག་པར་གསུངས་པ་ལྟར་འཇོག་ཚུལ་སྤྱི་མཐུན་བྱས་ལ། གོང་གསལ་བསྒོམ་བཟླས་ཚར་གཅིག་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་བརྟན་བཞུགས་ཡན་བྱ། མི་སྤྲོས་སྐབས་སམ་གང་ལྟར་ཡང་། བུམ་པ་སྤྱིར་བྱིན་བརླབས་ནས། བདག་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་ཀླུ་རྣམས་བཀུག་སྟེ་གུས་པ་ཆེན་པོས་མདུན་དུ་འཁོད་པར་བསམ་ལ། ཧོ་དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ།

直译：
愿成最上药。惊慌恐惧畏惧时，愿成最胜救护尊。贫穷匮乏困苦时，愿成满愿富贵者。饥渴交加煎熬时，愿成最胜饮食物。行走恶道迷途时，愿成最胜向导者。无明黑暗笼罩时，愿成最胜光明灯。阎王使者所执时，愿成最胜不死者。总之无论何所需，祈愿源源不断生。
也念诵"以我意愿力"等真实力祷文。
南无殊胜三宝三根本法性缘起不欺真实力，大龙及眷属欢喜安住于此宝宫殿无尽受用依处，祈请赐予此地所有所求成就，不生嗔怒争斗嫉妒，赐予吉祥如意圆满。
撒花，诵依处心要咒，以"苏布拉提斯塔"咒作稳固住留。清净光圈为无执著，诵"嗡那嘎萨巴瑞瓦拉嘎查"咒遣送宾客之龙众。
结金翅鸟印，念诵：
"ཨཱོྃ་ག་རུ་ཊཿཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ"
（藏文：ཨཱོྃ་ག་རུ་ཊཿཧཾ་ས་ཧེ་ཙ་ལེ་ཙ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ garuḍaḥ haṃsa he cale cale svāhā，梵文天城体：ओं गरुडः हंस हे चले चले स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం గరుడః హంస హే చలే చలే స్వాహా，汉语字面意义：嗡金翅鸟天鹅嘿动动娑哈，汉语拟音：嗡嘎如达杭萨黑扎雷扎雷娑哈）
驱逐黑方众，供养食子送到洁净处。
吉祥颂：
吙！大悲调伏众生尊，随机调伏事业行，智慧空性悲力雨，三界众生赐吉祥。
回向：
有为无为善行聚，回向等同虚空众。
发愿：
我发菩提愿遍行，祈愿速获遍知位。
第三，埋藏方法：
如此修持的沙子，仅需诵念六字咒与八种显现咒，撒在砍树、劈岩、建筑等处所损害的地方即可。如果想更详细，可先念真实语，再从暴烈业续末尾所说的近邻处念卡格等散文真实解脱语。
一般宝瓶藏可埋藏于任何湖水中，但如经中所说应放置于寺院和房屋可见的泉水中，按照共同方式安放，上述观想持咒完成一次即可，做稳固住留[仪轨]。
不详细修法时或无论何时，通用加持瓶子后，观想自身大悲尊心间放光召请龙众，恭敬安坐面前，念：吙！请垂念！


 གསན་དུ་གསོལ། ལན་གསུམ། སྲིད་པ་ལས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཆེན་པོ་འདིར། །ལས་དང་སྨོན་ལམ་སྟོབས་ལས་གྲུབ་པ་ཡི། །ཀླུ་གཉན་ས་བདག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ། །འདོད་འབྱུང་གཏེར་བུམ་འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་གཏམས། །སྔགས་རྒྱ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །མི་འཛད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོ། །མཉེས་མཆོད་དགྱེས་རྫས་མཁོ་བའི་ཡོ་བྱད་དང་། །འདོད་རྒུའི་དཔལ་འབྱོར་ན་བ་གསོ་བའི་སྨན། །བསགས་པའི་བང་མཛོད་སྙིང་ཟོག་ནང་གི་ནོར། །བརྟེན་པའི་སྐུ་མཁར་བཞུགས་པའི་ཕོ་བྲང་འབུལ། །འགྲམས་འཁྲུགས་འགྱོད་བཤགས་ཐབ་གཞོབ་གྲིབ་སེལ་འབུལ། །མཁོན་ཤོར་བཤགས་སྦྱོང་ས་བརྐོས་ངོ་ཚབ་འབུལ། །ཤིང་བཅད་སྟོང་སྐལ་རྡོ་རློགས་ཡུས་བཤགས་འབུལ། །ཆུ་དཀྲུགས་བཟོད་གསོལ་མེ་ཤོར་
སྐྱིན་དུ་འབུལ། ཁང་དུར་ཞིང་ས་ཉེས་ན་སེལ་དུ་འབུལ། །རྟེན་བཞེངས་བང་མཛོད་ཁང་གསར་བཅུད་དུ་འབུལ། །ཟས་ནོར་གཡང་རྟེན་མཛོད་འཕེལ་སྐྱོབས་སུ་འབུལ། །དགྲ་བླའི་དཔའ་རྟེན་ཡུལ་ལྷའི་ཆེ་བསྟོད་འབུལ། །སྔར་བྱས་གཏང་རག་ཕྱིས་འབྱོན་ཞུ་སྐྱེམས་འབུལ། །ད་ལྟའི་གཉེར་བྱེད་མཛའ་གྲོགས་མཐུན་སྦྲེལ་འབུལ། །ནུས་བཅུད་ལྡན་པའི་རྩི་སྨན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས། །ཀླུ་ནད་ཉམས་གུད་ཐམས་ཅད་སོས་གྱུར་ཅིག །འདོད་ཡོན་དཀོར་ཆ་རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་དང་། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་ཀླུ་ཡི་ནོར་བུ་ཡིས། །ཀླུ་རྣམས་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱ་ཆེན་ལྡན་གྱུར་ཅིག །ཁ་དོག་གཟི་བརྗིད་སྙན་གྲགས་མཐུ་སྟོབས་དང་། །དབང་ཐང་དཔལ་འབྱོར་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་ཤོག །ལོང་བས་གཟུགས་མཐོང་འོན་པས་སྒྲ་ཐོས་ཤིང་། །ལྟོག་པས་ཟས་དང་སྐོམ་པས་བཏུང་བ་རྙེད། །དབུལ་བ་ནོར་ལྡན་འཁྱམས་པས་ཡུལ་རྙེད་ཤོག །མཁའ་ལྡིང་བྱ་ཁྱུང་མེ་ཆུ་དགྲ་ཆོམ་རྐུན། །བྱེ་ཚན་ཆར་སོགས་འཇིགས་པ་ཀུན་བྲལ་ཤོག །དེ་ལྟར་མཆོད་ཅིང་བསྟོད་པས་དགྱེས་ཚིམས་ཏེ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང་། །བསྟན་འཛིན་ཞབས་བརྟན་དགེ་འདུན་འདུས་པ་འཕེལ། །བཤད་སྒྲུབ་མཐུན་རྐྱེན་དབྱར་མཚོ་ལྟར་རྒྱས་མཛོད། །བསྟན་པའི་སྦྱིན་བདག་ཆབ་སྲིད་མངའ་ཐང་རྒྱས། །ཡུལ་རིས་རྒྱལ་ཁམས་བདེ་སྐྱིད་གོང་འཕེལ་
མཛོད། །དུས་མིན་ཁ་ཆར་བཙའ་སད་སེར་གསུམ་ཞི། །ཆར་ཆུ་དུས་འབེབ་ལོ་ཕྱུགས་རྟག་ལེགས་མཛོད། །ནད་མུག་མཚོན་སོགས་མི་མཐུན་མཐའ་དག་ཞི། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་དབང་ཐང་ཆུས་སྲིད་དང་། །འབྲུ་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་བཀྲ་ཤིས་ལེགས་པའི་ཚོགས། །ཟླ་བ་ཡར་གྱི་ངོ་བཞིན་རྒྱས་པ་སོགས། །འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྩོལ། །རྟེན་ལ་རྟག་བཞུགས་གནོད་འཚེའི་བསམ་སྦྱོར་སྤོངས། །ཕ་ཁུ་ཤག་རོག་བཞིན་དུ་བརྩེ་བས་སྐྱོངས། །བདེན་པའི་བཀའ་ལས་མ་འདའ་ས་མ་ཡ། །ཞེས་དང་རྟེན་སྙིང་སོགས་བརྗོད་ལ་རྒྱས་གདབ། ཤིས་བརྗོད་ཀྱི་མེ་ཏོག་འཐོར་བས་བདེ་ལེགས་སུ་བྱའོ།། ༈ །།བུམ་གཏེར་དེ་དག་ཐམས་ཅད་ལ། རྫས་རྣམས་མི་གཙང་བ་དང་སེར་སྣས་མ་སྦགས་པ། སྨན་དང་མེ་ཏོག་ལ་དུག་རིགས་མ་འདྲེས་པ། རིན་པོ་ཆེ་ར་གན་ཞ་ཉེ་ཁྲོ་ལྕགས་སོགས་མ་ཡིན་པ། ཁྱད་པར་ཀླུ་གཏེར་ལ་ཤ་ཆང་གླ་རྩིའི་དྲི་ཙམ་མ་འདྲེས་པ། ཀུན་ཀྱང་གཙང་ཞིང་དག་པ་གལ་ཆེ་བས་འབྲུ་སོགས་ཀྱང་ཐལ་རྡུལ་བསལ། ཆུ་གཙང་གིས་བཀྲུས་ནས་སླར་བསྐམས་པ་དང་བུམ་པར་བླུགས། དངོས་སུ་བཀྲུ་མི་རུང་བ་སོགས་གང་ལའང་ཞི་དྲག་གི་སྦྱོང་བ་དང་བགེགས་བསྐྲད་ཅིང་རྣམ་འཇོམས་དང་སྨེ་བརྩེགས་ཀྱིས་བསྒྲུབས་པའི་བུམ་པས་ཁྲུས་གསོལ་རྒྱས་པར་བྱེད། ཀློང་གསལ་དག་སྣང་ལས་བྱུང་བའི་བརྡ་ཡིག་བུམ་གཟུངས། འདི་གསེར་ལྟ་བུས་བྲིས་ནས་བཅུག །ཁྱད་པར་ས་འབུ་སྲུང་བ་ལ་བུམ་པར་གླང་པོ་ཆེའི་རུས་པ་གཞུག་པར་གསུངས་པས་མཚོན་རྫས་སྔགས་ཁ་བསྒྱུར་གཞན་དང་གཞན་ལས་འབྱུང་
བ་རྣམས་ཀྱང་རིགས་པས་འཕྲུལ་ཆོག་གོ །

直译：
请垂听！（念诵三遍）
有情业力广大世间中，业力愿力所成就，龙鬼地神及眷属，如意宝瓶五欲满。
咒印三昧加持已，无尽虚空藏大宝，悦意供品所需物，如意财富疗愈药。
积聚宝库心藏内财，依止宫殿住所宫献上，混乱忏悔除障献上，冤仇净罪挖地代物献上。
砍树赔偿碎石谢罪献上，扰水请忍火灾代偿献上，宅墓耕地若犯除障献上。
造像宝库新屋精华献上，食财福依库增护献上，护魂勇依乡神赞颂献上。
前行感谢后来迎请献上，现在托付友谊和合献上，具威精华诸药草，龙病损害皆痊愈。
妙欲财物种种物，加持龙王宝珠者，龙众受用广大具，色彩威光名声力。
权势财富皆圆满，盲者见色聋者闻，饥得食物渴得饮，穷者得财流浪得乡。
金翅鸟和水火敌盗贼，沙灾雨等诸畏惧离，如是供养赞叹喜满足。
佛法兴盛广弘扬，持教长寿僧众增，讲修顺缘如夏海增长。
教法施主政权威势盛，地方国土乐福增上，非时雨雹霜露雹三平息。
降雨及时年丰常善，疫荒兵等不顺悉平息，寿福财富威势水界与，
谷财受用吉祥善聚，如月上弦渐增长，所欲成就无障赐。
住于依处舍害意行，如父叔亲友慈爱护，真实教敕勿违誓言。
念诵依处心要等咒语，作加固印。撒吉祥颂花，祈愿安乐吉祥。
对于所有这些瓶藏，一切物品须不被不净物和吝啬心所染污，药材和花朵中不能混入毒物，珍宝不能是铜、锌、铁合金等，特别是龙藏中不能混有肉、酒、麝香的气味，一切物品清净纯洁非常重要，所以谷物等也要清除灰尘，用清水洗净，再晾干后装入瓶中。对不可直接清洗的物品等，无论何物都要进行寂静猛烈的净化和驱魔，用遍行金刚和叠集明咒加持的瓶子广泛进行沐浴。
将《明点清净显现》中的文字符号瓶藏陀罗尼，以如金[色的墨]书写后放入。特别是为保护地虫，经中说要在瓶子中放入象骨，由此可知，从其他经文中所出现的其他物品咒语变化等也可依理类推使用。


སྣ་ཚོགས་ནོར་བུ་ཇི་བཞིན་དགོས་པའི་དོན། །ཀུན་འབྱུང་པདྨའི་ཡེ་ཤེས་རྩལ་ཤར་འདི། །བྱི་དོར་བྱས་པས་བསྟན་འགྲོ་རིས་མེད་པར། །ཉེས་ཞི་མཐུན་རྐྱེན་རྒྱས་པའི་བཙས་སུ་ཤོག །དེ་ལྟར་གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་ལས་བྱོན་པའི་གཏེར་བུམ་འདི་རྣམས་སྙིགས་མའི་བསྟན་ཞབས་འདིར་ཟབ་ཅིང་ལག་ལེན་བདེ་བའི་ཁྱད་པར་ཅན་དུ་སྣང་རུང་། གསལ་བྱེད་ཡིག་ཆ་འགའ་རེ་རང་བཟོར་སྦྱར་བས་རྒྱས་དྲགས་རང་གཞུང་ལས་བརྒལ་བ་དང་། འགའ་ཞིག་བསྡུས་ཆེས་པས་ལག་ལེན་དུ་འདེབས་དཀའ་བར་མཐོང་ནས་གཞུང་རྩ་བ་སོར་བཞག །ཁ་སྐོང་འོས་པ་རྣམས་གཏེར་རྙིང་དང་ཚད་ལྡན་གོང་མའི་གཞུང་ལས་བཏུས་ཏེ། སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཀོ་ཊིའི་སྒྲུབ་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་དང་ལག་ལེན་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

直译：
如同各种宝珠满足所需，此莲花智慧力显现，经过清理使教法与众生无分别，平息过失增长顺缘成果。
如是大伏藏师空明多嘎林巴深藏所出的这些宝瓶藏，在浊世法教中显得深奥而实用特殊，但一些注释文献自造添加过于繁琐超出原典，有些又过于简略难以实践，因此保留原文不变，适当补充部分从古伏藏和权威上师著作中摘取，由持明咒师贝玛嘎旺洛珠塔耶在金刚心刹修行地撰写，愿善业增长。
器情世间过患息灭宝瓶修法原典与实修宝珠净水珠链，洛珠塔耶著。



སྣོད་བཅུད་ཀྱི་ཉེས་པ་ཞི་བར་བྱེད་པའི་གཏེར་བུམ་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་གཞུང་དང་ལག་ལེན་ནོར་བུ་ཀེ་ཏ་ཀའི་ཕྲེང་བ། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

直译：
器情世间过患息灭宝瓶修法原典与实修宝珠净水珠链，洛珠塔耶著。


